1 00:00:00,000 --> 00:00:02,610 {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 2 00:00:00,000 --> 00:00:02,610 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 3 00:00:03,011 --> 00:00:06,411 Defendant Jung Jae Woo is charged with the murder of his sister Kim Min Sun. 4 00:00:06,512 --> 00:00:08,512 Looks like you've really killed your sister. 5 00:00:08,613 --> 00:00:10,113 I told you to get lost! 6 00:00:10,314 --> 00:00:13,214 You can't win Jung Jae Woo's case. Don't do it. 7 00:00:13,289 --> 00:00:15,215 We're strangers from now onwards. 8 00:00:17,816 --> 00:00:21,116 Jung Jae Woo did not kill her. He had no intention to kill her. 9 00:00:21,217 --> 00:00:22,817 - How do you know? - I just know. 10 00:00:22,918 --> 00:00:25,518 - Are you crazy? - If we can't do it this way, 11 00:00:25,619 --> 00:00:27,719 don't we have another way? A jury trial? 12 00:00:29,030 --> 00:00:31,720 Episode 2 13 00:00:31,870 --> 00:00:33,950 I heard we're asking for a jury trial. 14 00:00:33,990 --> 00:00:37,220 She said she believes the client definitely isn't a criminal. 15 00:00:37,340 --> 00:00:39,610 When you meet a client, it's like that. 16 00:00:39,650 --> 00:00:41,890 Don't you want to solve all that person's grievances? 17 00:00:41,920 --> 00:00:43,860 Ah, this rookie ways are too obvious. 18 00:00:43,890 --> 00:00:45,260 Is it because you want to be famous? 19 00:00:45,290 --> 00:00:47,380 If you take part in a jury trial, a lot of reporters will be at the scene. 20 00:00:47,410 --> 00:00:49,010 Ah, it's not like that. 21 00:00:49,030 --> 00:00:51,210 For a person who has never even participated in a trial, 22 00:00:51,311 --> 00:00:53,211 you actually want to take on a jury? 23 00:00:53,270 --> 00:00:55,010 It's not like I've never done one. 24 00:00:55,070 --> 00:00:58,080 Ah, then you should try it once, let us see your great potential. 25 00:00:58,140 --> 00:01:01,570 But, leave me out of this, because I'm not as outstanding as you are. 26 00:01:01,670 --> 00:01:03,750 Don't call me here for matters like that anymore. 27 00:01:03,800 --> 00:01:05,700 I already 28 00:01:09,170 --> 00:01:11,430 applied for it. 29 00:01:14,660 --> 00:01:16,120 No... 30 00:01:16,160 --> 00:01:20,960 It's just that before I met Jung Jae Woo, I believed 100% that he was guilty. 31 00:01:21,010 --> 00:01:23,420 But, after I met him personally I realized he wasn't. 32 00:01:23,450 --> 00:01:25,550 That... Representative, we've had those situations before, 33 00:01:25,580 --> 00:01:27,520 enthusiastically cursing someone we're not familiar with behind their backs. 34 00:01:27,560 --> 00:01:31,600 But after we get to know them we realize they're good people, and so we feel sorry. 35 00:01:31,650 --> 00:01:33,780 Compared to a judge that only looks at the law, 36 00:01:33,820 --> 00:01:36,320 a jury should have perspectives that is more similar to mine. 37 00:01:36,380 --> 00:01:39,110 They'll realize that Jung Jae Woo is innocent. 38 00:01:39,170 --> 00:01:42,660 - Are you naive or reckless? - What? 39 00:01:42,700 --> 00:01:44,530 Without physical evidence, relying on circumstantial evidence only, 40 00:01:44,631 --> 00:01:46,331 you want to take on a jury trial. 41 00:01:46,400 --> 00:01:48,390 Do you think it's sufficient for the jury to only relies on their emotions? 42 00:01:48,420 --> 00:01:51,650 Ah, I felt this myself when I was a judge. 43 00:01:51,680 --> 00:01:54,880 The element of emotion is something that you definitely cannot overlook in a jury trial. 44 00:01:54,920 --> 00:01:57,650 That's why people criticized you as the judge who lacked rationality. 45 00:01:57,700 --> 00:02:00,080 Ah, that was to obstruct Representative's future. 46 00:02:00,130 --> 00:02:01,890 Let's just end this here. 47 00:02:01,940 --> 00:02:03,490 The person who is gathering busy people 48 00:02:03,591 --> 00:02:05,791 to discuss something that she herself cannot solve, 49 00:02:05,840 --> 00:02:07,430 what jury trial should she participate in? 50 00:02:07,450 --> 00:02:10,870 Don't be greedy, and start learning from the basics. 51 00:02:10,900 --> 00:02:13,600 Don't destroy a firm that is already going underwater. 52 00:02:14,550 --> 00:02:17,830 - Lawyer Kang, do you have confidence? - Yes 53 00:02:17,860 --> 00:02:19,180 Then let's just do it your way. 54 00:02:19,220 --> 00:02:20,420 Representative! 55 00:02:20,460 --> 00:02:21,880 No, no. 56 00:02:21,930 --> 00:02:25,060 If you can't enter a not guilty plea, even in an open and shut case, 57 00:02:25,100 --> 00:02:27,620 then why are we still lawyers? 58 00:02:28,090 --> 00:02:30,470 Isn't that so, Lawyer Han? 59 00:02:35,580 --> 00:02:36,560 What? 60 00:02:36,610 --> 00:02:38,730 You forgot to contact them? 61 00:02:39,750 --> 00:02:41,120 Is Lawyer Yoon a helpless infant? 62 00:02:41,150 --> 00:02:42,680 Is your IQ a single digit? 63 00:02:42,720 --> 00:02:44,780 How did you memorize the law using that brain? 64 00:02:44,830 --> 00:02:47,190 Is it so hard to make a call? 65 00:02:47,220 --> 00:02:49,630 No, it's not that I forgot, the other party didn't pick up the phone. 66 00:02:49,670 --> 00:02:52,380 Then, you should have at least contacted me. What are your fingers for? 67 00:02:52,450 --> 00:02:55,320 With a weak back, are your fingers useless as well? 68 00:03:03,640 --> 00:03:05,830 Lawyer Yoon. 69 00:03:06,460 --> 00:03:11,020 For the back, black beans are the best. 70 00:03:11,720 --> 00:03:13,490 Ah, really. 71 00:03:13,580 --> 00:03:17,280 Waist... Why... Why do you keep talking about my back! That... 72 00:03:17,330 --> 00:03:21,480 No... That... No, why do you keep acting this way, every time! Eh. 73 00:03:21,580 --> 00:03:25,020 That... Is it that funny that my back hurts? 74 00:03:25,110 --> 00:03:29,490 While studying for the bar exam, I only ate and used the bathroom, 75 00:03:29,530 --> 00:03:32,500 I didn't even sleep well, that's why it turned out this way. 76 00:03:32,550 --> 00:03:34,840 My back did become weak, yes! 77 00:03:34,870 --> 00:03:39,000 So what?! What?! What?! What?! 78 00:03:43,640 --> 00:03:47,050 It's because your back belongs to me. 79 00:03:49,600 --> 00:03:50,900 Who's here this time? 80 00:03:50,950 --> 00:03:52,700 The people in charge of the various districts, 81 00:03:52,750 --> 00:03:55,000 and representatives from different branches in Korea are all here. 82 00:04:01,840 --> 00:04:04,940 Good to see you again. How have things been going lately? 83 00:04:05,000 --> 00:04:08,170 Mostly good, but you know we need to talk. 84 00:04:11,850 --> 00:04:15,670 I suppose today isn't your best day, is it? 85 00:04:15,750 --> 00:04:20,710 Mr. Lee, I'm not sure if there's any point of having this meeting. 86 00:04:20,970 --> 00:04:24,400 It's already been decided, it should go to a jury. 87 00:04:24,460 --> 00:04:29,280 So don't you think it's inevitable that this case will be exposed to the public? 88 00:04:29,570 --> 00:04:31,030 As far as I know, 89 00:04:31,050 --> 00:04:33,940 the company has three stages of safety tests, 90 00:04:33,990 --> 00:04:35,860 which no other company has. 91 00:04:35,900 --> 00:04:39,190 So John, you don't need to be anxious. 92 00:04:39,250 --> 00:04:41,860 Could a glass really kill a person? 93 00:04:42,280 --> 00:04:44,700 It's simply not possible. 94 00:04:47,460 --> 00:04:50,040 If that situation were to really arise, 95 00:04:50,090 --> 00:04:52,310 we would also make it disappear. 96 00:04:52,650 --> 00:04:57,150 The reason why you hired us, was because of this, right? 97 00:05:05,750 --> 00:05:08,870 Where should I start from? 98 00:05:11,310 --> 00:05:13,990 Lawyer Kang, you've gotten the approval from Jung Jae Woo? 99 00:05:14,210 --> 00:05:15,350 Yes. 100 00:05:15,530 --> 00:05:17,190 Then that's good. 101 00:05:17,790 --> 00:05:20,270 It looks like the prosecutor's side is not simple either. 102 00:05:20,330 --> 00:05:22,650 Especially a person like Hwang Pu, 103 00:05:22,751 --> 00:05:24,851 a person who wants to piece a puzzle together from start to end, 104 00:05:24,900 --> 00:05:27,120 Prepare carefully, so that you won't let him catch on to anything. 105 00:05:27,170 --> 00:05:28,260 Yes. 106 00:05:28,330 --> 00:05:31,840 Lawyer Lee. Immediately go to a meeting with Lawyer Kang. 107 00:05:32,150 --> 00:05:33,100 Me? 108 00:05:33,170 --> 00:05:34,480 Why? 109 00:05:34,570 --> 00:05:38,960 Do I need to explain again your position in this firm? 110 00:05:40,410 --> 00:05:41,870 We'll lose this case anyway, 111 00:05:41,920 --> 00:05:44,010 I'll just do a sloppy job. 112 00:05:49,350 --> 00:05:51,260 Don't worry, just work hard on it. 113 00:05:51,310 --> 00:05:55,120 The results on this case, will decide if you stay or leave. 114 00:05:55,190 --> 00:05:56,030 Yes. 115 00:05:56,070 --> 00:05:57,400 Fighting. 116 00:06:03,900 --> 00:06:05,310 Excuse me. 117 00:06:05,890 --> 00:06:09,440 If you don't want to go, Lawyer Lee, you can just rest for a while here. 118 00:06:09,480 --> 00:06:11,760 The meeting, I'll go by myself. 119 00:06:11,920 --> 00:06:13,690 Hold on! 120 00:06:14,420 --> 00:06:17,870 When did Lawyer Kang get the approval from Jung Jae Woo? 121 00:06:23,210 --> 00:06:24,490 You lied didn't you? 122 00:06:24,520 --> 00:06:27,370 You were afraid of getting found out so you said you were going yourself, didn't you? 123 00:06:27,760 --> 00:06:28,930 What? 124 00:06:29,770 --> 00:06:33,820 If you don't believe me, go confirm it personally. 125 00:06:35,410 --> 00:06:37,330 How can people... 126 00:06:50,050 --> 00:06:53,490 Excuse me... There will be a jury. 127 00:06:54,120 --> 00:06:56,510 It's not a typical jury, 128 00:06:56,570 --> 00:06:59,510 it'll be a civilian jury. 129 00:06:59,710 --> 00:07:02,470 Jae Woo, what are your thoughts on it? 130 00:07:03,250 --> 00:07:06,000 I knew it would be like that. 131 00:07:09,760 --> 00:07:11,520 This needs Jae Woo's approval, 132 00:07:11,560 --> 00:07:14,250 I can't do this by myself. 133 00:07:15,560 --> 00:07:17,790 Aigoo, aigoo. 134 00:07:27,440 --> 00:07:28,720 What I saw the other time... 135 00:07:28,740 --> 00:07:31,780 Jae Woo, you really have a lot of strength! 136 00:07:31,840 --> 00:07:34,130 Don't you feel guilty towards Noona, me? 137 00:07:34,330 --> 00:07:37,180 That time I really suffered a lot of injuries. 138 00:07:37,250 --> 00:07:39,820 Here, aye, really. 139 00:07:39,900 --> 00:07:41,560 There needs to be a scar. 140 00:07:41,590 --> 00:07:43,650 Why did it heal so quickly... 141 00:07:45,640 --> 00:07:47,340 Jae Woo. 142 00:07:47,990 --> 00:07:50,700 You feel wronged, that's why you're hurting, right? 143 00:07:51,190 --> 00:07:53,060 Nobody believes you, 144 00:07:53,090 --> 00:07:55,390 so you are very upset, right? 145 00:07:55,760 --> 00:07:57,480 So... 146 00:07:57,550 --> 00:08:01,270 people have to use their mouths to speak, why use your eyes. 147 00:08:01,330 --> 00:08:05,310 I know from looking at Jae Woo's gaze, but other people can't tell. 148 00:08:07,290 --> 00:08:09,190 I... 149 00:08:09,320 --> 00:08:12,640 will uphold justice at the jury trial. 150 00:08:12,700 --> 00:08:14,070 If that's the case, 151 00:08:14,110 --> 00:08:17,820 pleading not guilty might be harmful to Jae Woo. 152 00:08:17,880 --> 00:08:22,130 But still, we can't make an innocent person into a guilty one. 153 00:08:22,160 --> 00:08:23,480 So... 154 00:08:23,530 --> 00:08:25,760 Tell me everything that happened. 155 00:08:25,780 --> 00:08:26,770 Here... 156 00:08:26,800 --> 00:08:29,240 How was your relationship with your younger sister? 157 00:08:29,290 --> 00:08:30,890 Did you guys fight a lot? 158 00:08:30,950 --> 00:08:32,940 Where did the glass cup come from? 159 00:08:32,990 --> 00:08:35,590 How did you throw it? 160 00:08:40,430 --> 00:08:42,360 I just... 161 00:08:42,530 --> 00:08:45,070 Threw it on the floor. 162 00:08:45,360 --> 00:08:47,910 That's all. 163 00:08:53,800 --> 00:08:56,670 Ah, you are Lawyer Kang after all. 164 00:09:05,720 --> 00:09:07,590 Mm, where did he go? 165 00:09:11,230 --> 00:09:14,020 What time is it now? You have to do things thoroughly. 166 00:09:14,060 --> 00:09:17,070 I'm sorry, Lawyer. 167 00:09:17,460 --> 00:09:20,920 Today, the other side will propose a final settlement sum. 168 00:09:20,990 --> 00:09:23,410 How much would you feel is sufficient? 169 00:09:23,570 --> 00:09:27,710 Right now, you have to be the most selfish you've ever been. 170 00:09:27,890 --> 00:09:30,880 Tell me the highest possible sum of money that you can imagine in your head. 171 00:09:31,090 --> 00:09:33,180 I only got to this point because I was suffering. 172 00:09:33,230 --> 00:09:36,970 But I never thought I could really get it. So... 173 00:09:37,000 --> 00:09:38,480 Then just do this. 174 00:09:38,520 --> 00:09:41,540 If you're satisfied with the settlement payment, just take a sip of tea. 175 00:09:41,600 --> 00:09:44,310 If you feel like you want to think about it more, then just don't move. 176 00:09:44,400 --> 00:09:47,630 No matter what it takes, I will solve it for you, understand? 177 00:09:47,670 --> 00:09:49,150 Yes. 178 00:09:55,510 --> 00:09:58,690 Ah, really. He actually abandoned me at the side of the street twice. 179 00:09:58,790 --> 00:10:00,140 Ah, really. 180 00:10:04,630 --> 00:10:06,860 Did the meeting go well? 181 00:10:06,900 --> 00:10:08,320 How was it? 182 00:10:08,400 --> 00:10:09,840 Have you gathered your loose ends yet? 183 00:10:09,860 --> 00:10:11,410 Even though I went, 184 00:10:11,440 --> 00:10:14,240 I don't know where to start. 185 00:10:14,330 --> 00:10:16,050 I'm starting to feel like this was unnecessary trouble. 186 00:10:16,090 --> 00:10:18,620 Oh ho, you're getting weak. 187 00:10:18,720 --> 00:10:20,300 What do you mean where to start? 188 00:10:20,340 --> 00:10:23,160 Start from all the parts and you'll be fine. 189 00:10:23,240 --> 00:10:24,880 Didn't he say he didn't use the cup to kill someone. 190 00:10:24,910 --> 00:10:27,590 Instead he just threw the glass cup on the floor? 191 00:10:36,410 --> 00:10:38,240 Hold on! 192 00:10:40,830 --> 00:10:44,260 Sun In, I need to ask a favor of you. 193 00:10:45,130 --> 00:10:49,380 Aigoo, how worrisome, my grandfather. 194 00:10:53,280 --> 00:10:54,490 Grandfather. 195 00:10:54,530 --> 00:10:56,390 You're drinking again aren't you? 196 00:10:56,460 --> 00:10:57,660 Alcohol? 197 00:10:57,700 --> 00:11:00,220 The sun has to go down before I start drinking. 198 00:11:00,320 --> 00:11:02,450 How could I in the bright day? 199 00:11:02,580 --> 00:11:05,470 I can even smell the smell of soju from here. 200 00:11:05,540 --> 00:11:07,950 You have to be careful. 201 00:11:08,140 --> 00:11:10,730 With the habit of getting drunk after 3 cups. 202 00:11:10,930 --> 00:11:13,420 At least I can drink two shots. 203 00:11:13,430 --> 00:11:15,500 I'm hanging up, my food's getting cold. 204 00:11:15,560 --> 00:11:16,910 That, Grandfather! 205 00:11:17,010 --> 00:11:17,720 What? 206 00:11:18,910 --> 00:11:20,940 If I broke a cup, 207 00:11:20,980 --> 00:11:23,890 how far will the shards go? 208 00:11:26,090 --> 00:11:27,030 No, it's nothing. 209 00:11:27,070 --> 00:11:28,570 You have to drink soju with me next time. 210 00:11:28,590 --> 00:11:31,620 If you're drinking now, rest for a little while, understand? 211 00:11:34,030 --> 00:11:37,870 Since everyone is busy, let's just end it here without dragging it on any further. 212 00:11:38,020 --> 00:11:39,560 We won't bargain. 213 00:11:39,600 --> 00:11:41,860 Stating a small sum and slowly increasing it, 214 00:11:41,961 --> 00:11:43,361 is not something that we intend on doing. 215 00:11:43,420 --> 00:11:45,280 Once it's been rejected, we'll take the path of litigation. 216 00:11:45,330 --> 00:11:49,530 If we get to that step, we will use all the methods we have. 217 00:11:49,600 --> 00:11:50,820 I am willing to bet, 218 00:11:50,860 --> 00:11:54,040 that you won't be able to get a 10-cent coin then. 219 00:11:54,150 --> 00:11:56,170 Are you threatening me now? 220 00:11:56,360 --> 00:11:57,850 I'm scared to death. 221 00:11:57,920 --> 00:12:01,060 Let me tell you what is the biggest sum we can offer. 222 00:12:04,060 --> 00:12:06,660 A million dollars. 223 00:12:08,180 --> 00:12:10,570 Will you accept it? 224 00:12:11,780 --> 00:12:13,910 You wretch, are you saying this is too little money now? Are you? 225 00:12:13,940 --> 00:12:15,840 Don't speak nonsense, really! 226 00:12:15,900 --> 00:12:17,910 Why should I treat this wretch... 227 00:12:17,950 --> 00:12:20,270 You're only a lawyer, and you dare... 228 00:12:20,300 --> 00:12:23,140 Our Madam is very angry right now. 229 00:12:28,690 --> 00:12:30,840 We'll give you another chance. 230 00:12:30,870 --> 00:12:33,110 What do you want to do? 231 00:12:33,360 --> 00:12:35,620 What should we do. 232 00:12:35,670 --> 00:12:37,610 It's a pretty good sum already. 233 00:12:39,680 --> 00:12:41,320 Then, we'll take that as she accepts- 234 00:12:41,370 --> 00:12:43,440 We reject it. 235 00:12:50,910 --> 00:12:53,170 Please come in. 236 00:12:59,680 --> 00:13:02,930 Looking at your shocked expression, looks like she's a welcome sight. 237 00:13:03,030 --> 00:13:04,900 Madam Chun. 238 00:13:04,950 --> 00:13:07,020 Madam Chun, why are you here? 239 00:13:07,060 --> 00:13:09,680 Do you know what this is? 240 00:13:10,290 --> 00:13:11,650 Why aren't you saying anything? 241 00:13:11,680 --> 00:13:14,230 This is material that you personally officialized, right? 242 00:13:14,280 --> 00:13:17,800 If discovered by your daughter-in-law, you would have to give her half your son's land, 243 00:13:17,870 --> 00:13:20,520 if you made a fraudulent contract, you would give this or that much amount of money, 244 00:13:20,521 --> 00:13:22,570 all this is stated in this dirty material. 245 00:13:22,750 --> 00:13:24,960 - Lawyer Han, with only that... - I know. 246 00:13:25,010 --> 00:13:27,570 With only this, there is still no reason to sue her. 247 00:13:27,630 --> 00:13:30,970 But does this lady really only know this much? 248 00:13:32,870 --> 00:13:34,730 How could you treat me this way? 249 00:13:34,770 --> 00:13:36,090 Why? 250 00:13:36,150 --> 00:13:38,200 You took all the benefits away yourself. 251 00:13:38,230 --> 00:13:40,730 Who was the one who told me she would give me a hard time? 252 00:13:40,810 --> 00:13:42,600 The branded purses you would have never been able to touch in your entire life, 253 00:13:42,701 --> 00:13:44,401 the branded gold clubs... 254 00:13:44,410 --> 00:13:46,770 I suggest 2 million dollars. 255 00:13:49,680 --> 00:13:51,010 If you don't settle for that much, 256 00:13:51,111 --> 00:13:54,411 then you and this lady's criminal actions will be brought up in court. 257 00:13:54,920 --> 00:13:57,710 Is that alright as well? 258 00:14:00,050 --> 00:14:02,740 Let's get up and leave. It seems the meeting is over. 259 00:14:02,910 --> 00:14:04,660 Hold on. 260 00:14:04,920 --> 00:14:06,460 I'm very busy. 261 00:14:06,480 --> 00:14:08,670 because I'm going immediately to submit this material. 262 00:14:09,320 --> 00:14:11,300 I'll settle. 263 00:14:11,640 --> 00:14:12,930 Madam! 264 00:14:14,440 --> 00:14:16,660 I said I'll settle. 265 00:15:28,670 --> 00:15:30,730 Did you want to kill me? 266 00:15:32,230 --> 00:15:33,230 Say it. 267 00:15:33,250 --> 00:15:35,280 You wanted to kill me, right? 268 00:15:36,680 --> 00:15:38,360 Eat your food. 269 00:15:43,240 --> 00:15:45,230 Oh, it's me. 270 00:15:46,380 --> 00:15:47,540 Really? 271 00:15:47,600 --> 00:15:49,410 I get it. 272 00:15:50,550 --> 00:15:52,860 Eat up. I have to go. 273 00:15:52,910 --> 00:15:54,090 Was that the firm? 274 00:15:54,130 --> 00:15:56,700 In a few days, my wife's gallery is hosting an opening party. 275 00:15:56,780 --> 00:15:58,260 She said she needed some help. 276 00:15:58,310 --> 00:16:00,930 I heard she wasn't a weak woman. 277 00:16:03,390 --> 00:16:06,430 A woman who can't even complete these things by herself, 278 00:16:06,520 --> 00:16:08,960 is not compatible with you. 279 00:16:11,290 --> 00:16:14,770 I coincidentally seem to like reliant women. 280 00:16:14,840 --> 00:16:16,060 Of course, 281 00:16:16,110 --> 00:16:18,980 my wife isn't that sort of woman either. 282 00:16:19,620 --> 00:16:21,000 I'm leaving. 283 00:16:22,340 --> 00:16:24,330 Can I go? 284 00:16:26,020 --> 00:16:28,630 Your wife's gallery party. 285 00:16:31,300 --> 00:16:33,140 Of course. 286 00:17:00,010 --> 00:17:02,100 Lawyer Kang? 287 00:17:10,330 --> 00:17:13,050 What's that Ahjumma doing again? 288 00:17:14,410 --> 00:17:16,870 Amongst all the cases received in the consumer service centre, 289 00:17:16,920 --> 00:17:19,830 there is someone who is preparing to sue because of this problem. 290 00:17:19,960 --> 00:17:23,250 Why does it have to be on the face, she must be so sad. 291 00:17:23,390 --> 00:17:25,210 The person in that company offered, 292 00:17:25,280 --> 00:17:28,230 money that was hundreds of times higher than the treatment fee. 293 00:17:28,620 --> 00:17:30,030 They want to pretend it didn't happen. 294 00:17:31,370 --> 00:17:35,020 How can it be that people can't even say sorry? 295 00:17:35,290 --> 00:17:38,320 Because I'm too angry, I want to sue them. 296 00:17:38,550 --> 00:17:41,450 The company, is Shatter Group, right? 297 00:17:41,520 --> 00:17:43,070 Yes. 298 00:17:43,920 --> 00:17:46,070 Even though the child's father is unemployed right now, 299 00:17:46,130 --> 00:17:48,570 and our living expenses are tight, 300 00:17:48,920 --> 00:17:50,930 but these people who don't even know the basic human principles, 301 00:17:50,990 --> 00:17:53,410 I will fight them to the end. 302 00:17:55,600 --> 00:17:57,260 Goodbye. 303 00:18:05,580 --> 00:18:09,990 This... A hat for every single person, Representative, take one and put it on too. 304 00:18:10,010 --> 00:18:12,570 Once the mistress of the law firm appears, everyone knows what to do, right? 305 00:18:12,620 --> 00:18:13,430 Okay! 306 00:18:13,470 --> 00:18:16,380 Let's just split the cake and eat it, why do we have to go through this process? 307 00:18:16,430 --> 00:18:18,750 Yes, yes, I get it, I understand. 308 00:18:18,810 --> 00:18:20,690 Your heart hurts, it's bitter, isn't it? 309 00:18:20,740 --> 00:18:24,250 Who was the one who ran till his feet got blisters just to get $250? 310 00:18:24,460 --> 00:18:27,060 But another person 311 00:18:27,161 --> 00:18:30,661 just wandered around and made too much to count. 312 00:18:30,710 --> 00:18:35,380 The royalties from each case is set at 5% each, one... 313 00:18:35,510 --> 00:18:38,040 hundred thousand dollars. 314 00:18:38,090 --> 00:18:40,440 No matter how bitter your heart is, you have to accept it too. 315 00:18:40,480 --> 00:18:42,940 For your pained heart, do you need me to blow on it? 316 00:18:43,050 --> 00:18:45,320 I get it, I get it, I'll just put it on. 317 00:18:45,390 --> 00:18:47,410 Ah, then what about the mistress? Why hasn't she appeared yet? 318 00:18:47,450 --> 00:18:48,880 Ah, yes, I'll give her a call. 319 00:18:48,930 --> 00:18:51,550 Ah, Lawyer Han, where are you? 320 00:18:51,630 --> 00:18:52,730 That quick? 321 00:18:52,790 --> 00:18:54,160 Ah, I got it. 322 00:18:54,290 --> 00:18:57,860 She's up front, up front, she's coming, she's coming! 323 00:18:58,220 --> 00:18:59,490 Quickly! 324 00:19:09,290 --> 00:19:10,900 Witness... 325 00:19:10,970 --> 00:19:12,570 I found one! 326 00:19:19,340 --> 00:19:21,660 What are you doing right now? 327 00:19:22,710 --> 00:19:24,790 I... found a witness. 328 00:19:37,170 --> 00:19:39,380 Oh, it stinks. 329 00:19:39,700 --> 00:19:42,410 While I'm being nice, close the door. 330 00:19:44,040 --> 00:19:45,580 You're not closing it? 331 00:19:45,950 --> 00:19:47,320 Ah... 332 00:19:47,430 --> 00:19:49,360 This...! 333 00:19:59,830 --> 00:20:02,410 Oh Jae Dong! 334 00:20:14,890 --> 00:20:17,330 Now you're not satisfied with just folding them, you have to fly them too? 335 00:20:17,350 --> 00:20:19,840 Do you know how important this information is to Mom? 336 00:20:19,890 --> 00:20:22,400 You didn't say it was important. 337 00:20:22,460 --> 00:20:25,070 What? You're looking for a beating now, aren't you? 338 00:20:25,110 --> 00:20:26,570 Stand at attention! 339 00:20:26,620 --> 00:20:30,980 Immediately, go downstairs, and find all the paper airplanes that you threw, right now. 340 00:20:31,030 --> 00:20:32,450 No! 341 00:20:32,880 --> 00:20:36,930 Even when I am home, I have to be at the mercy of paper! 342 00:20:38,050 --> 00:20:39,700 Ya, what... The mercy?! 343 00:20:39,740 --> 00:20:42,220 Do you know what people say when they see me? 344 00:20:42,260 --> 00:20:44,880 They say I'm a genius, a genius. Gen... 345 00:20:45,200 --> 00:20:47,300 Do you know what a genius is? 346 00:20:47,330 --> 00:20:48,500 Of course I do. 347 00:20:48,540 --> 00:20:52,260 Is there a genius with a lousy brain? 348 00:20:52,330 --> 00:20:54,890 - No, there isn't. - There isn't. 349 00:20:55,790 --> 00:20:59,200 Ya, no, Hyung, Hyung, Teacher... 350 00:20:59,260 --> 00:21:00,880 Ya, what do you mean by ya? 351 00:21:00,900 --> 00:21:03,370 You know which school I graduated from, right? 352 00:21:03,420 --> 00:21:04,980 I know, I know, I know. 353 00:21:05,010 --> 00:21:08,960 I was in there for 30 years and 217 days. 354 00:21:08,990 --> 00:21:10,780 You know because you lived there for 217 days. 355 00:21:10,820 --> 00:21:15,200 I, graduated from the Law faculty in Seoul University. 356 00:21:15,720 --> 00:21:20,590 What, can someone with a single digit IQ enter the Law faculty in Seoul University? 357 00:21:20,730 --> 00:21:26,200 I did take the bar with the intention of becoming a lawyer. 358 00:21:26,300 --> 00:21:30,680 Even though she's beautiful, smart, efficient and earns a lot of money, 359 00:21:30,750 --> 00:21:35,520 but our Lawyer Han's mouth is a little, a little blunt. 360 00:21:35,620 --> 00:21:37,000 Isn't that so? 361 00:21:37,100 --> 00:21:42,680 Everyone... Even though it is a fact that our Lawyer Han 362 00:21:42,730 --> 00:21:44,160 has no compassion about her, but isn't she capable? 363 00:21:44,190 --> 00:21:48,190 No, even though she is capable, she can't always be without compassion. 364 00:21:48,210 --> 00:21:50,660 If she doesn't have any, she should get some. 365 00:21:50,710 --> 00:21:52,840 Why does it seem like it's decreasing instead? 366 00:21:52,890 --> 00:21:55,850 What's she's become today. 367 00:21:55,890 --> 00:21:59,600 At least 10 cm, was brought up by me. 368 00:21:59,730 --> 00:22:01,300 I'm really tired, 369 00:22:01,340 --> 00:22:03,710 and also very proud. 370 00:22:04,080 --> 00:22:07,530 That's why I said, making use of her, 371 00:22:07,580 --> 00:22:10,470 giving her a chance, recognizing her, 372 00:22:10,520 --> 00:22:14,300 all these serve no purpose. 373 00:22:14,430 --> 00:22:16,650 She thinks she grew up by herself. 374 00:22:16,700 --> 00:22:17,900 Right. 375 00:22:17,930 --> 00:22:20,480 Here, have a drink! 376 00:22:20,510 --> 00:22:25,340 Lawyer Yoon. Lawyer Yoon. Lawyer Yoon. 377 00:22:25,680 --> 00:22:28,480 Auntie! Ice water! 378 00:22:28,580 --> 00:22:30,640 Lawyer Yoon! 379 00:22:31,230 --> 00:22:32,880 Lawyer Yoon! 380 00:22:32,940 --> 00:22:35,690 Danger, danger. 381 00:22:55,990 --> 00:22:58,340 So a lawyer's office looks like that. 382 00:22:59,530 --> 00:23:03,050 I... Want to do it in a place like this. 383 00:23:04,570 --> 00:23:08,050 Ah ha! Even though it's good, this place isn't appropriate. 384 00:23:09,090 --> 00:23:11,790 Ah, really. Why are you so anxious? 385 00:23:14,490 --> 00:23:16,640 Why are you so impatient? 386 00:23:17,150 --> 00:23:19,320 Let's do it. 387 00:23:23,380 --> 00:23:25,170 Oh mo. 388 00:23:27,880 --> 00:23:29,790 Aigoo. 389 00:23:41,090 --> 00:23:44,260 At this late hour, what did you come here for? 390 00:23:44,960 --> 00:23:46,870 There's a hearing tomorrow, did you know that? 391 00:23:46,920 --> 00:23:49,050 Did you come to tell me this? 392 00:23:49,350 --> 00:23:52,330 I wanted to tell you that this place isn't a hotel either. 393 00:23:52,700 --> 00:23:55,320 Ah, I forgot. 394 00:23:55,380 --> 00:23:58,520 Thank you. Your point is... 395 00:24:00,850 --> 00:24:05,830 That, that... The information that we're bringing up in the hearing tomorrow... 396 00:24:06,060 --> 00:24:07,500 Didn't I already give that to you. 397 00:24:07,560 --> 00:24:10,100 That... A few sheets flew away. 398 00:24:10,150 --> 00:24:11,990 Flew away. 399 00:24:12,280 --> 00:24:17,090 My son folded them into paper airplanes. Whizz. 400 00:24:18,420 --> 00:24:23,330 The information to be used in the hearing folded into paper airplanes. Whizz. 401 00:24:24,360 --> 00:24:26,510 Like mother like son. 402 00:24:26,580 --> 00:24:27,440 What? 403 00:24:27,500 --> 00:24:30,330 If you don't want to be scolded like that, then do your job properly! 404 00:24:37,120 --> 00:24:38,700 Lawyer Kang. 405 00:24:38,730 --> 00:24:42,110 I won't ask you to dress sensibly and elegantly, 406 00:24:42,320 --> 00:24:44,610 because I feel it's unreasonable. 407 00:24:44,670 --> 00:24:46,800 But you should at least fasten your buttons properly. 408 00:24:46,850 --> 00:24:49,710 Don't cause our entire profession to be reprimanded. 409 00:25:07,790 --> 00:25:10,470 Are you going to continue looking? 410 00:25:13,720 --> 00:25:16,190 There's nothing to look at. 411 00:25:19,100 --> 00:25:22,480 Really, why isn't there anything to look at? Have you seen it all? Really. 412 00:25:33,430 --> 00:25:36,230 Just do it once. 413 00:25:36,990 --> 00:25:38,940 Is it so hard to give Mom a kiss? 414 00:25:38,980 --> 00:25:42,480 When you were younger, you thought I belonged to you. 415 00:25:42,950 --> 00:25:44,400 Just give her a kiss once. 416 00:25:44,440 --> 00:25:46,480 It's Mom's first trial. 417 00:25:47,200 --> 00:25:48,910 Aigoo, I've raised you and everything. 418 00:25:48,980 --> 00:25:51,710 Forget it, I don't want it. 419 00:26:00,560 --> 00:26:02,760 Mom will do well! 420 00:26:05,270 --> 00:26:08,740 Do you know why I don't like taking part in trials? 421 00:26:08,780 --> 00:26:10,650 Not because it's tiring. 422 00:26:10,700 --> 00:26:12,300 Not because of the money. 423 00:26:12,340 --> 00:26:15,540 Compared to other cases that can be concluded by several pieces of information, 424 00:26:15,590 --> 00:26:18,030 the same information have to be painfully repeated! 425 00:26:18,070 --> 00:26:23,240 Jurors, everyone of you are writing a new chapter in the history of Korean law. 426 00:26:23,730 --> 00:26:26,110 I don't know if it's because each one of you are important people, 427 00:26:26,170 --> 00:26:27,750 who have radiant faces. 428 00:26:27,790 --> 00:26:30,380 Especially the ladies present, are very beautiful. 429 00:26:32,410 --> 00:26:35,700 When I ask a question, please answer me honestly. 430 00:26:36,090 --> 00:26:38,420 I would rather let 10 guilty people go, 431 00:26:38,460 --> 00:26:41,540 then arrest one innocent person. 432 00:26:41,590 --> 00:26:42,970 Have you heard me clearly? 433 00:26:43,020 --> 00:26:44,210 The next is, 434 00:26:44,250 --> 00:26:49,200 I'd rather arrest an innocent person, but at the same time arrest 10 guilty criminals. 435 00:26:49,290 --> 00:26:53,070 Between the two, which do you feel is right? I'll give you three seconds. 436 00:26:53,520 --> 00:26:57,520 Then, if you feel the first option is right, please raise your hand. 437 00:27:01,370 --> 00:27:02,870 Number 9, please answer. 438 00:27:02,970 --> 00:27:06,570 In a family where there is remarriage, do you feel it's easy to adapt? 439 00:27:06,640 --> 00:27:09,470 Adapting without a drop of blood, of course it's difficult. 440 00:27:09,590 --> 00:27:11,200 That depends on the situation too. 441 00:27:11,240 --> 00:27:14,670 Is it important if it's a remarriage or the first marriage? 442 00:27:17,450 --> 00:27:19,910 Us lawyers would like to apply for jurors. 443 00:27:20,320 --> 00:27:22,880 No. 3 will definitely stand on our side. 444 00:27:23,210 --> 00:27:26,650 The defendant would like to exclude No. 3 and No. 9. 445 00:27:26,770 --> 00:27:29,520 No. 3 and No. 9 have been excluded as jurors. 446 00:27:29,530 --> 00:27:31,760 Didn't you hear me? No. 3 is on our side! 447 00:27:31,810 --> 00:27:32,730 Aye, really. 448 00:27:32,770 --> 00:27:35,950 I heard we would be paid, this is a joke! 449 00:27:47,000 --> 00:27:49,670 Who is Kim Yong Soo? 450 00:27:56,980 --> 00:27:59,610 Who is Kim Yong Soo. 451 00:27:59,730 --> 00:28:01,480 I'm not. 452 00:28:04,220 --> 00:28:06,870 Sun In, I... 453 00:28:18,340 --> 00:28:21,040 Is that glass shard, the shard that was stabbed 454 00:28:21,141 --> 00:28:23,941 into the jugular artery of Kim Min Sun's neck? 455 00:28:24,310 --> 00:28:25,780 Yes, it is. 456 00:28:25,840 --> 00:28:27,250 How can you be sure? 457 00:28:27,300 --> 00:28:29,200 On this sharp glass shard, 458 00:28:29,240 --> 00:28:32,740 we found the victim, Kim Min Sun's, artery cells and blood. 459 00:28:32,810 --> 00:28:35,050 - Were there fingerprints? - Yes 460 00:28:35,080 --> 00:28:38,500 We found prints from the thumb, index finger and middle finger of the right hand. 461 00:28:38,570 --> 00:28:40,670 From the witness standpoint, 462 00:28:40,730 --> 00:28:44,150 the possibility that the owner of the fingerprints is the criminal is very high? 463 00:28:44,260 --> 00:28:45,670 Yes. 464 00:28:45,920 --> 00:28:47,680 Whose fingerprints are they? 465 00:28:47,750 --> 00:28:49,970 Jung Jae Woo's fingerprints. 466 00:28:50,160 --> 00:28:52,040 I'm done with my questioning. 467 00:28:55,710 --> 00:28:59,380 The thumb, the index finger and the middle finger, are these three, right? 468 00:28:59,450 --> 00:29:00,640 Yes. 469 00:29:00,710 --> 00:29:04,940 If I use these three fingers to pick up the shard, what would it look like? 470 00:29:05,170 --> 00:29:07,230 Like that, right? 471 00:29:07,660 --> 00:29:09,010 It looks that way. 472 00:29:09,070 --> 00:29:11,460 You didn't think about that, right? 473 00:29:11,560 --> 00:29:14,020 Ah, yes. I didn't think about it to that extent. 474 00:29:14,120 --> 00:29:15,830 If we think through it again, 475 00:29:15,931 --> 00:29:17,131 if there was an intention to sever the artery in the victim's neck, 476 00:29:17,180 --> 00:29:19,090 using just the thumb, index finger and the middle finger, 477 00:29:19,091 --> 00:29:21,800 just from the strength of these three fingers, would it be possible? 478 00:29:22,530 --> 00:29:25,820 In this position, please take a serious look. 479 00:29:26,100 --> 00:29:28,580 If the weapon was a glass shard, 480 00:29:28,800 --> 00:29:32,550 would the defendant with a motive to kill his sister, 481 00:29:33,030 --> 00:29:35,560 stab her this way? 482 00:29:37,010 --> 00:29:38,170 On the other hand, 483 00:29:38,200 --> 00:29:42,700 acting in this manner in order to pull out the glass shard, 484 00:29:43,060 --> 00:29:45,550 that makes sense. 485 00:30:06,520 --> 00:30:08,020 Not picking up? 486 00:30:08,090 --> 00:30:09,350 Yes. 487 00:30:09,940 --> 00:30:11,520 What should we do now? 488 00:30:11,570 --> 00:30:14,550 The only evidence that we have looks like it's about to fly away too. 489 00:30:17,610 --> 00:30:21,230 Lawyers, the judge is here. 490 00:30:28,040 --> 00:30:31,060 On Kim Min Sun's side, nobody's in court? 491 00:30:31,910 --> 00:30:35,410 Defense, can you not contact the witness? 492 00:30:37,200 --> 00:30:40,790 After lunch, we'll start again at one. 493 00:30:50,650 --> 00:30:51,670 I... 494 00:30:51,710 --> 00:30:54,400 Am not in the mood to eat lunch with Lawyer Kang right now. 495 00:30:54,470 --> 00:30:57,070 Just do as you please and eat by yourself. 496 00:31:17,580 --> 00:31:19,110 We meet again. 497 00:31:19,150 --> 00:31:20,830 Are you here by yourself? 498 00:31:20,890 --> 00:31:23,540 If I had known early, we could have eaten together. 499 00:31:23,600 --> 00:31:26,460 Eh, how could a group of men enjoy eating together? 500 00:31:26,560 --> 00:31:28,630 I have an appointment already. 501 00:31:30,020 --> 00:31:31,820 Then have your meal before leaving. 502 00:31:31,850 --> 00:31:33,240 Let's go. 503 00:31:40,710 --> 00:31:42,890 Then have your meal before leaving. 504 00:31:43,190 --> 00:31:45,610 Gosh, any good feelings I had are all gone. 505 00:31:58,960 --> 00:32:02,040 Did you see Hyung? He left with Uncle. 506 00:32:02,160 --> 00:32:04,700 What did you want to discuss? 507 00:32:05,810 --> 00:32:08,320 Why are you collecting reports on Hae Yoon's law firm? 508 00:32:08,370 --> 00:32:09,320 You don't know? 509 00:32:09,370 --> 00:32:12,250 I've always been analyzing methods on jumping ship to Hae Yoon. 510 00:32:15,920 --> 00:32:17,810 By any chance, 511 00:32:18,040 --> 00:32:21,340 do you know where the legal consultants for Shatter Company came from? 512 00:32:23,220 --> 00:32:25,340 I see its Hae Yoon. 513 00:32:26,240 --> 00:32:27,420 Now I know. 514 00:32:27,470 --> 00:32:29,700 Why our witness didn't show up. 515 00:32:30,810 --> 00:32:33,260 This is just like Hyung. 516 00:32:35,730 --> 00:32:36,970 By any chance, 517 00:32:37,030 --> 00:32:39,520 Did you hear it from Hyung? It can't be, right? 518 00:32:40,980 --> 00:32:45,050 Do I look like a person who can practice forgiveness to an ex-boyfriend? 519 00:32:45,340 --> 00:32:46,900 No. 520 00:32:48,840 --> 00:32:52,500 What relationship did the witness share with the victim, Kim Min Sun? 521 00:32:53,660 --> 00:32:57,510 I was her boyfriend who was engaged to be married. 522 00:32:57,660 --> 00:32:59,790 To lose your beloved, 523 00:32:59,820 --> 00:33:01,950 how painful it must be. 524 00:33:03,200 --> 00:33:05,000 Is the cellphone shown on the screen, 525 00:33:05,050 --> 00:33:07,220 something that Kim Min Sun owned? 526 00:33:09,350 --> 00:33:13,230 Yes. I bought it for her last October. 527 00:33:13,260 --> 00:33:15,520 It was to commemorate her new job, right? 528 00:33:15,550 --> 00:33:18,260 It was said that Kim Min Sun 529 00:33:18,361 --> 00:33:21,961 was hired as a full-time employee at a bank, where it was hard to get hired, right? 530 00:33:23,120 --> 00:33:25,150 Yes. 531 00:33:26,800 --> 00:33:29,770 Did you know that her cellphone was broken? 532 00:33:34,810 --> 00:33:37,270 The day Min Sun died... 533 00:33:37,490 --> 00:33:40,830 Slowly, speak slowly. 534 00:33:42,110 --> 00:33:46,320 That day, after I dropped Min Sun at home, I called her on my way home. 535 00:33:47,750 --> 00:33:49,490 I heard the sound of a scuffle. 536 00:33:50,380 --> 00:33:51,800 Oppa. 537 00:33:51,860 --> 00:33:53,700 Why is Oppa acting like this today? 538 00:33:53,760 --> 00:33:56,040 Min Sun, what's wrong with you? 539 00:33:56,080 --> 00:33:58,450 - Did something happen? - No. 540 00:33:58,540 --> 00:34:01,190 Oppa seems to have drunk a lot today. 541 00:34:01,630 --> 00:34:03,670 Are you disregarding my words? 542 00:34:03,710 --> 00:34:05,580 Are you not breaking up with that bastard? 543 00:34:05,630 --> 00:34:08,130 - Do you need me to come over? - No, why would you come? 544 00:34:08,470 --> 00:34:10,710 Ah! 545 00:34:13,500 --> 00:34:16,240 Can you repeat the phone conversation that took place? 546 00:34:17,080 --> 00:34:18,860 Are you disregarding my words? 547 00:34:18,930 --> 00:34:20,240 Are you not breaking up with that bastard? 548 00:34:20,270 --> 00:34:23,050 Did you know whom this voice belonged to? 549 00:34:23,160 --> 00:34:24,050 I know. 550 00:34:24,100 --> 00:34:26,960 Is that person here in this court right now? 551 00:34:27,040 --> 00:34:27,800 Yes. 552 00:34:27,860 --> 00:34:30,180 Can you point him out? 553 00:34:38,030 --> 00:34:39,970 Before your conversation with the victim ended, 554 00:34:40,000 --> 00:34:42,430 when you heard the scream at the end, 555 00:34:42,480 --> 00:34:44,730 what were your thoughts? 556 00:34:45,400 --> 00:34:47,640 That bastard could be hitting Min Sun. 557 00:34:47,670 --> 00:34:49,720 Possibly hitting, 558 00:34:50,230 --> 00:34:52,900 or molesting Min Sun. 559 00:34:56,290 --> 00:34:58,400 I don't really understand. 560 00:34:58,520 --> 00:35:00,220 The victim Kim Min Sun, 561 00:35:00,250 --> 00:35:02,050 and Jung Jae Woo, who is sitting over there, 562 00:35:02,060 --> 00:35:04,030 even though their last names are different, and they are children 563 00:35:04,131 --> 00:35:06,731 of parents who remarried, sharing completely different parents, 564 00:35:06,800 --> 00:35:09,250 they are family members who lived together for 10 years. 565 00:35:09,370 --> 00:35:13,830 How could you imagine that Jung Jae Woo would be molesting Min Sun? 566 00:35:13,840 --> 00:35:16,370 Because he liked her before! 567 00:35:16,760 --> 00:35:20,010 That bastard liked Min Sun before! 568 00:35:38,220 --> 00:35:40,030 Hyung-nim. 569 00:35:45,600 --> 00:35:48,620 You've grown a lot. 570 00:35:48,700 --> 00:35:51,690 I'm no longer going to grow, don't you agree? 571 00:35:51,730 --> 00:35:52,710 Ddang Kkong. (Peanut) 572 00:35:52,770 --> 00:35:56,570 You, who would take off his underwear and perform just to not take another punch, 573 00:35:56,700 --> 00:35:59,960 became a lawyer, and is more powerful now. 574 00:36:00,020 --> 00:36:01,670 In today's generation, 575 00:36:01,710 --> 00:36:05,470 power doesn't lie in the fist, but in the brain. 576 00:36:05,670 --> 00:36:07,660 Then why did you come immediately when I called you? 577 00:36:07,761 --> 00:36:09,561 I, whose power completely lies in the fist? 578 00:36:09,610 --> 00:36:11,860 Were you afraid of getting hit by my children? 579 00:36:11,890 --> 00:36:16,390 Besides that, emotions, loyalty, friendship, 580 00:36:16,420 --> 00:36:19,170 aren't there a lot of those pleasant nouns? 581 00:36:19,190 --> 00:36:22,710 Why are you hiding that character of yours, where you come just to earn money? 582 00:36:22,740 --> 00:36:24,550 How much will it take? 583 00:36:24,600 --> 00:36:25,940 I... 584 00:36:25,990 --> 00:36:27,820 Money from gangsters like you, 585 00:36:27,850 --> 00:36:29,650 I don't want it because it's disgusting. 586 00:36:29,700 --> 00:36:32,050 Then let me take good care of you. 587 00:36:32,130 --> 00:36:35,190 Stuffing your stomach full of 10 cent coins, 588 00:36:35,260 --> 00:36:36,920 and then dropping you into the river water 589 00:36:36,940 --> 00:36:38,870 that used to mean a lot to our old friendship. 590 00:36:38,940 --> 00:36:41,770 Because I've seen many horrible people, 591 00:36:41,830 --> 00:36:45,600 I won't quiver because of these sort of threats. 592 00:36:46,260 --> 00:36:49,150 Chatting with you, is a service. 593 00:36:51,870 --> 00:36:54,180 My friend, Yong Soo. 594 00:36:57,900 --> 00:37:00,650 Let me see the world outside. 595 00:37:04,860 --> 00:37:07,610 Are there no questions from the opposition? 596 00:37:09,920 --> 00:37:11,630 Let me go. 597 00:37:11,780 --> 00:37:15,780 Defense, do you have no opposing questions? 598 00:37:15,810 --> 00:37:17,450 Let me go! 599 00:37:17,490 --> 00:37:19,150 We need to refrain right now. 600 00:37:19,190 --> 00:37:21,310 Just stay still and keep quiet. 601 00:37:44,590 --> 00:37:46,130 How could... 602 00:37:46,180 --> 00:37:50,560 How could you prove that Jung Jae Woo had those sort of feelings towards the victim? 603 00:37:50,650 --> 00:37:53,790 When we were together, he would call once every hour. 604 00:37:53,910 --> 00:37:56,220 It also could be that he treasured his sister. 605 00:37:56,280 --> 00:37:58,870 I also heard it personally from Min Sun. 606 00:37:58,950 --> 00:38:01,240 Oppa liked me before. 607 00:38:01,790 --> 00:38:03,590 That is something, 608 00:38:03,840 --> 00:38:06,540 that this court cannot prove. 609 00:38:07,260 --> 00:38:08,340 And also, 610 00:38:08,370 --> 00:38:11,610 firstly there were no signs of a sexual assault found on the victim's body, 611 00:38:11,640 --> 00:38:14,980 the jurors have to be clear about that fact. 612 00:38:20,470 --> 00:38:21,640 Perhaps... 613 00:38:21,690 --> 00:38:23,670 There is a problem with the witness as well? 614 00:38:23,730 --> 00:38:25,050 What is that supposed to mean? 615 00:38:25,100 --> 00:38:26,110 Typically, 616 00:38:26,160 --> 00:38:30,210 opposition to a sister or a daughter's boyfriend usually takes the form of, 617 00:38:30,340 --> 00:38:32,960 "Are you disregarding my words right now?" "Are you not breaking up with that bastard?" 618 00:38:33,010 --> 00:38:34,400 Words like that. 619 00:38:34,420 --> 00:38:35,630 So, 620 00:38:35,690 --> 00:38:38,430 The problem lies with me, is it? 621 00:38:38,790 --> 00:38:42,010 It doesn't have to be this way, there's also the possibility. 622 00:38:42,080 --> 00:38:43,790 What problem exists with me? 623 00:38:43,870 --> 00:38:46,100 Did I hit her? Did I love her too little? 624 00:38:46,140 --> 00:38:48,180 Witness, control your emotions. 625 00:38:48,230 --> 00:38:50,470 Take a look at this. 626 00:38:55,620 --> 00:38:58,490 Even though I didn't want to go as far as this. 627 00:38:58,730 --> 00:39:01,000 This was taken by that bastard! 628 00:39:27,250 --> 00:39:31,400 Objection, this is new evidence that was not submitted during the preparation process. 629 00:39:31,510 --> 00:39:33,770 Because it appeared during cross-examination, 630 00:39:33,860 --> 00:39:35,330 I propose to treat it as inadmissible evidence. 631 00:39:35,390 --> 00:39:39,040 About this, I have to hear both counsels' views before deciding. 632 00:39:39,070 --> 00:39:41,480 Sit down first. 633 00:39:57,840 --> 00:39:59,960 Do you feel better? 634 00:40:00,030 --> 00:40:03,000 Yes. Much better. 635 00:40:03,330 --> 00:40:06,390 When I stopped you just now, Why didn't you listen to me? 636 00:40:07,000 --> 00:40:08,750 It looked like we were going to lose immediately, what could I do? 637 00:40:08,780 --> 00:40:11,420 Now, we lost the game because of you. Don't you see that? 638 00:40:11,530 --> 00:40:12,640 Don't we have a day left? 639 00:40:12,660 --> 00:40:14,210 It's just tomorrow, how could we propose 640 00:40:14,311 --> 00:40:16,611 any new evidence to change the hearts' of the jurors? 641 00:40:16,980 --> 00:40:19,240 There will be a way. 642 00:40:22,920 --> 00:40:24,850 You're really impulsive. 643 00:40:24,970 --> 00:40:26,720 Backward and naive, that's good. 644 00:40:26,740 --> 00:40:29,250 But don't drag other people down with you. 645 00:40:29,380 --> 00:40:30,370 From today onwards, 646 00:40:30,390 --> 00:40:32,860 I won't be your mentor! 647 00:40:39,010 --> 00:40:42,200 Mom is really sorry she can't spend time with you. 648 00:40:42,370 --> 00:40:46,180 If Jae Dong does something like that again, Mom will really punish you. 649 00:40:48,880 --> 00:40:50,810 You must brush your teeth, 650 00:40:50,860 --> 00:40:52,560 and sleep with Aunt first. 651 00:40:52,610 --> 00:40:54,890 Mom will be back immediately. 652 00:40:55,090 --> 00:40:57,120 Late again? 653 00:41:00,250 --> 00:41:02,450 Goodnight, son. 654 00:41:17,610 --> 00:41:19,070 Is the trial going smoothly? 655 00:41:19,090 --> 00:41:20,850 How could it go smoothly? 656 00:41:20,910 --> 00:41:22,950 I don't know where a strange bone rolled from, 657 00:41:22,980 --> 00:41:24,690 that keeps blocking my way. 658 00:41:24,790 --> 00:41:26,390 Lawyer Kang? 659 00:41:26,490 --> 00:41:27,730 Then, 660 00:41:27,810 --> 00:41:30,160 could it be someone else? 661 00:41:31,680 --> 00:41:33,910 I have to go to Sister-in-Law's. 662 00:41:33,980 --> 00:41:36,460 No matter what I have to show up too. 663 00:41:36,710 --> 00:41:39,090 I want to go too. 664 00:41:44,380 --> 00:41:46,030 Why? 665 00:41:46,320 --> 00:41:48,650 Looks like you're really Han Jung Won. 666 00:41:48,730 --> 00:41:49,950 If it were me, 667 00:41:50,010 --> 00:41:52,730 I would hate the Hyung that chose another woman. 668 00:42:10,480 --> 00:42:12,960 Continue your conversation. 669 00:42:14,240 --> 00:42:16,900 Really, anything that could happen is happening. 670 00:42:21,800 --> 00:42:25,320 If I win this case, give me a kiss? 671 00:42:26,180 --> 00:42:27,250 You're crazy. 672 00:42:27,300 --> 00:42:29,110 On the other hand, 673 00:42:29,170 --> 00:42:31,870 if I lose, I will definitely stop bugging you for a kiss. 674 00:42:32,720 --> 00:42:33,880 Okay. 675 00:42:33,940 --> 00:42:35,560 It'll be less of a hassle for me. 676 00:42:35,620 --> 00:42:38,870 It's a deal. 677 00:42:38,930 --> 00:42:41,560 You, better not go back on your deal. 678 00:42:49,690 --> 00:42:52,320 Hello, it's been a long time. 679 00:42:52,380 --> 00:42:54,900 Thanks for coming. 680 00:42:56,160 --> 00:42:57,720 You're here. 681 00:43:01,360 --> 00:43:03,040 Because I had too little time, thanks for coming. 682 00:43:03,050 --> 00:43:06,060 This time, the gallery exhibition will be very interesting. 683 00:43:39,650 --> 00:43:41,450 Ah, why's your expression like that? 684 00:43:41,490 --> 00:43:43,660 Have you seen a ghost? 685 00:43:45,670 --> 00:43:48,100 It's been a long time, Lawyer Han. 686 00:43:48,170 --> 00:43:50,800 It's not been that long. 687 00:43:51,090 --> 00:43:53,840 Why? Do you not welcome her? 688 00:43:56,880 --> 00:43:58,810 Are you here? 689 00:43:59,640 --> 00:44:00,380 Who's this? 690 00:44:00,420 --> 00:44:03,690 Ah, eh, how do I put this? 691 00:44:03,970 --> 00:44:06,360 The lawyer Han Jung Won, who is right about to fall in love with me. 692 00:44:06,450 --> 00:44:08,020 Ah. 693 00:44:08,650 --> 00:44:10,650 It's nice to meet you. I'm Yun Mi Yeon. 694 00:44:10,750 --> 00:44:12,800 I'm Han Jung Won. 695 00:44:14,080 --> 00:44:16,480 I've heard a lot about you from Lawyer Yoo. 696 00:44:16,560 --> 00:44:18,660 I don't know if it's because I've heard a lot about you, 697 00:44:18,690 --> 00:44:20,780 that I don't feel like you're a stranger at all. 698 00:44:21,050 --> 00:44:23,020 I've heard a lot about you too, 699 00:44:23,050 --> 00:44:24,740 from Lawyer Lee. 700 00:44:27,350 --> 00:44:30,280 I heard it was an opening party, that's why I came. Why is it so dull? 701 00:44:31,210 --> 00:44:33,750 Why don't we just head out for a drink? 702 00:44:39,660 --> 00:44:41,650 It's fine, it's fine. 703 00:44:41,870 --> 00:44:43,490 It's tiring and exhausting right? 704 00:44:46,680 --> 00:44:48,480 During my first trial, 705 00:44:48,540 --> 00:44:51,080 I don't know how many pills I took. 706 00:44:51,970 --> 00:44:53,550 You know about the eagles right? 707 00:44:53,580 --> 00:44:54,430 The bird? 708 00:44:54,470 --> 00:44:56,680 When an eagle is small, 709 00:44:56,781 --> 00:44:59,081 as big as perhaps a chick, but they won't fold into their bodies. 710 00:44:59,200 --> 00:45:00,430 Instead, 711 00:45:00,470 --> 00:45:05,060 they'll let their wings grow bigger, that's how they become eagles. 712 00:45:05,390 --> 00:45:07,010 Eagles, 713 00:45:08,840 --> 00:45:11,110 even their bones are empty. 714 00:45:11,740 --> 00:45:14,970 Only when their bones are empty, can they fly high in the sky. 715 00:45:15,040 --> 00:45:17,110 It's like that. 716 00:45:19,720 --> 00:45:22,800 No matter what, don't be too greedy, and work hard. 717 00:45:22,920 --> 00:45:25,150 Throw everything aside. Once everything is emptied out, 718 00:45:25,200 --> 00:45:27,440 you'll be able to see everything else. 719 00:45:27,540 --> 00:45:29,230 Yes. 720 00:45:39,690 --> 00:45:43,140 Our Jae Woo loves to take photos. 721 00:45:46,450 --> 00:45:49,400 He has a workshop in Heopseokdong. 722 00:45:55,580 --> 00:45:58,100 Who is it? 723 00:46:01,010 --> 00:46:04,570 I was close to Jae Woo, and quite good friends with Min Sun. 724 00:46:05,040 --> 00:46:07,340 How could something like that happen? 725 00:46:07,410 --> 00:46:10,010 You knew the victim, Kim Min Sun, as well? 726 00:46:10,090 --> 00:46:13,440 Yes. Min Sun was a member here too. 727 00:46:39,000 --> 00:46:40,490 It's true! 728 00:46:40,520 --> 00:46:42,080 Really? 729 00:46:42,800 --> 00:46:45,260 No, is it true? This person has such a wild side too? 730 00:46:46,670 --> 00:46:50,320 The fact that he is a little rough with women, 731 00:46:50,460 --> 00:46:52,810 how could Sis-in-law not know? 732 00:46:53,350 --> 00:46:55,870 How come you're not like that in front of me? 733 00:46:56,090 --> 00:46:57,100 Tell me. 734 00:46:57,150 --> 00:46:59,470 What kind of women have you had before? 735 00:46:59,530 --> 00:47:02,590 It's fine, it's all in the past now. 736 00:47:04,440 --> 00:47:05,860 I'm curious too, 737 00:47:05,880 --> 00:47:08,020 about Lawyer Lee's love story. 738 00:47:12,490 --> 00:47:14,060 It's nothing much. 739 00:47:14,080 --> 00:47:16,550 Those were like interests that I had before. 740 00:47:16,570 --> 00:47:18,210 When I was insensible, 741 00:47:18,270 --> 00:47:21,490 I didn't have any thoughts about it, just like playing with fire. 742 00:47:21,890 --> 00:47:25,210 Don't you have moments like that too? Just very short periods of time. 743 00:47:26,700 --> 00:47:29,240 But playing with fire in that way... 744 00:47:29,290 --> 00:47:32,710 Could lead to great fires, don't you think? 745 00:47:39,340 --> 00:47:40,350 Wow. 746 00:47:40,390 --> 00:47:43,280 Getting together like that, is fun. 747 00:47:44,320 --> 00:47:47,510 If I had met this person after I met Tae Jo, 748 00:47:47,600 --> 00:47:51,380 I would have married Tae Jo. Does that bother you? 749 00:47:51,560 --> 00:47:54,740 To me, he isn't very attractive. 750 00:47:55,070 --> 00:47:57,320 If I were to start a new relationship, 751 00:47:57,350 --> 00:48:00,480 it seems like I would have some things to settle. 752 00:48:01,560 --> 00:48:03,700 Don't put it that way. 753 00:48:06,150 --> 00:48:08,400 You should think hard about it again. 754 00:48:09,780 --> 00:48:12,120 Even though he's the silliest fool under the sun, 755 00:48:12,170 --> 00:48:13,910 he is the second son of Hae Yoon. 756 00:48:13,970 --> 00:48:16,200 Things are never certain. 757 00:48:16,420 --> 00:48:19,560 He could be useful to Lawyer Han's business dealings in the future. 758 00:48:20,250 --> 00:48:21,720 As long as you're a lawyer, 759 00:48:21,750 --> 00:48:24,250 you should have the desire to get married to him. 760 00:48:24,440 --> 00:48:26,720 I will think about it. 761 00:48:26,880 --> 00:48:29,400 Very positively. 762 00:48:32,340 --> 00:48:34,200 Suddenly, 763 00:48:34,270 --> 00:48:39,130 I feel that the women who broke up with Hyung are very fortunate. 764 00:48:39,830 --> 00:48:41,860 Don't you think so? 765 00:48:47,060 --> 00:48:49,390 I'm a little dizzy. 766 00:48:54,570 --> 00:48:57,500 Are you okay? Shall we get up? 767 00:48:57,680 --> 00:49:00,120 Tae Jo should be very worried. 768 00:49:00,190 --> 00:49:02,520 Let's just go, dear. 769 00:49:02,990 --> 00:49:04,640 Let's go. 770 00:49:10,320 --> 00:49:11,730 Let's go. 771 00:49:20,640 --> 00:49:23,450 Stop fooling around with my witness. 772 00:49:24,860 --> 00:49:28,500 If you want to fight, let's do it in court. 773 00:49:30,470 --> 00:49:32,870 You're still misunderstanding me. 774 00:49:34,720 --> 00:49:37,200 You aren't my worthy opponent. 775 00:49:49,260 --> 00:49:51,670 It's fine even if you don't send me home. 776 00:49:51,740 --> 00:49:53,560 I'm leaving. 777 00:50:57,560 --> 00:50:59,620 Thank you. 778 00:51:11,520 --> 00:51:14,040 It will become a scary day. 779 00:51:14,500 --> 00:51:16,640 Because you, and your mother, 780 00:51:16,670 --> 00:51:20,140 as well as your father will be on the witness stand. 781 00:51:22,660 --> 00:51:25,510 Are there things that you haven't told me yet? 782 00:51:27,920 --> 00:51:29,840 There aren't. 783 00:51:30,240 --> 00:51:32,430 Really none? 784 00:51:32,800 --> 00:51:34,620 Yes. 785 00:51:36,520 --> 00:51:39,210 Then, let me ask a favor of you. 786 00:51:40,570 --> 00:51:42,300 No matter what I ask you in court, 787 00:51:42,360 --> 00:51:46,070 you have to answer me without fear as well. 788 00:51:46,740 --> 00:51:49,520 If it's hard, it's fine if you lie too. 789 00:51:49,570 --> 00:51:52,780 Do as your heart tells you, as your heart is comfortable with. 790 00:51:53,450 --> 00:51:54,990 But, 791 00:51:55,030 --> 00:51:57,360 what I really mean is that 792 00:51:57,520 --> 00:52:02,620 I hope you trust me, and tell me what you really feel. 793 00:52:03,290 --> 00:52:05,410 That's all. 794 00:52:06,420 --> 00:52:08,700 What will you ask? 795 00:52:10,730 --> 00:52:12,670 It's a secret. 796 00:52:13,650 --> 00:52:16,330 Please rise. 797 00:52:26,780 --> 00:52:28,570 The witness, 798 00:52:28,680 --> 00:52:31,960 is Jung Jae Woo's mother, right? 799 00:52:32,490 --> 00:52:33,620 Yes. 800 00:52:33,680 --> 00:52:37,910 The witness is also the mother of the victim, Kim Min Sun? 801 00:52:39,790 --> 00:52:41,230 Yes. 802 00:52:41,960 --> 00:52:43,310 I couldn't hear you clearly, 803 00:52:43,370 --> 00:52:45,390 I'm going to repeat my question. 804 00:52:45,520 --> 00:52:48,720 The witness, is also the mother of the victim, Kim Min Sun, 805 00:52:48,860 --> 00:52:50,620 right? 806 00:52:51,600 --> 00:52:52,560 Yes. 807 00:52:52,610 --> 00:52:54,240 So that's the case. 808 00:52:54,320 --> 00:52:57,390 When the police found the witness 809 00:52:57,480 --> 00:52:59,800 holding on to the trash bag, 810 00:52:59,840 --> 00:53:02,730 what was inside? 811 00:53:04,420 --> 00:53:05,530 Witness. 812 00:53:05,610 --> 00:53:09,050 This position, is not a position where the witness does her soul-searching. 813 00:53:09,160 --> 00:53:11,570 What was inside? 814 00:53:12,920 --> 00:53:16,510 Glass shards, and a cloth 815 00:53:16,611 --> 00:53:19,511 that had signs that it was used to clean up blood. 816 00:53:21,010 --> 00:53:22,100 First, 817 00:53:22,160 --> 00:53:24,010 let's talk about the shards of glass. 818 00:53:24,080 --> 00:53:25,520 According to the police investigation, 819 00:53:25,521 --> 00:53:29,070 there was absolutely no mention of the positioning of the glass shards. 820 00:53:29,320 --> 00:53:30,800 Until the coroner's report came out, 821 00:53:30,850 --> 00:53:34,560 did it appear that there were glass shards everywhere. 822 00:53:35,230 --> 00:53:38,810 The description of events matches your son who is sitting there, who is a criminal. 823 00:53:39,080 --> 00:53:41,750 Why did you not mention this in the police investigation? 824 00:53:41,840 --> 00:53:44,130 Please answer. 825 00:53:45,240 --> 00:53:48,060 Because I was too scared, 826 00:53:48,490 --> 00:53:53,080 and only had the thought of quickly cleaning up. 827 00:53:53,380 --> 00:53:55,920 After that, how did you recall it? 828 00:53:56,480 --> 00:54:00,280 I thought about cleaning the glass shards from the kitchen. 829 00:54:00,670 --> 00:54:06,410 But the trash was at the entrance. 830 00:54:06,540 --> 00:54:10,060 Then I remembered the fact that 831 00:54:10,100 --> 00:54:14,270 the glass shards shattered all the way from the kitchen to the entrance. 832 00:54:15,180 --> 00:54:17,180 That's really strange. 833 00:54:17,250 --> 00:54:21,700 Aren't memories supposed to fade with time? 834 00:54:22,640 --> 00:54:24,540 No matter what, okay. 835 00:54:24,630 --> 00:54:27,980 After that, I would like to talk about the issue of the blood. 836 00:54:28,110 --> 00:54:30,850 The blood that the witness was cleaning as she was crying, 837 00:54:30,910 --> 00:54:32,940 whose blood was that? 838 00:54:37,180 --> 00:54:38,740 Witness. 839 00:54:38,960 --> 00:54:40,520 Is it because you're too frightened again, 840 00:54:40,600 --> 00:54:42,760 that you can't remember? 841 00:54:43,920 --> 00:54:45,850 It's not that. 842 00:54:46,560 --> 00:54:49,230 It was the blood from my daughter. 843 00:54:49,290 --> 00:54:51,900 My daughter's blood. 844 00:54:52,340 --> 00:54:54,280 Why did you clean up the glass shards, 845 00:54:54,330 --> 00:54:56,630 and wipe away the bloodstains? 846 00:54:57,620 --> 00:54:59,490 I don't know either. 847 00:54:59,540 --> 00:55:01,970 It was just that I didn't want to see it at that point in time. 848 00:55:02,030 --> 00:55:04,510 What were you thinking as you cleaned up the bloodstains? 849 00:55:04,670 --> 00:55:06,530 There are necessary punishments for that crime, 850 00:55:06,580 --> 00:55:08,960 why did you do it at that point in time? 851 00:55:09,500 --> 00:55:10,540 No matter if it were your daughter, 852 00:55:10,641 --> 00:55:11,541 you did it because you wanted to save your son first, 853 00:55:11,641 --> 00:55:12,541 - Am I right? - Objection! 854 00:55:12,680 --> 00:55:14,840 Prosecutor, please watch yourself. 855 00:55:14,910 --> 00:55:16,950 Please watch yourself. 856 00:55:17,640 --> 00:55:19,980 Why did you clean up the glass shards? 857 00:55:20,840 --> 00:55:23,100 Why did you wipe away the bloodstains? 858 00:55:24,980 --> 00:55:27,250 As a mother, protecting her children, 859 00:55:27,290 --> 00:55:29,950 is not something bad. 860 00:55:30,300 --> 00:55:32,420 Making a calculation from your point of view, 861 00:55:32,450 --> 00:55:35,370 was it to abandon your daughter and to protect your son? 862 00:55:35,400 --> 00:55:36,790 Judge! 863 00:55:36,840 --> 00:55:39,420 Ah,ha, Prosecutor. 864 00:55:39,660 --> 00:55:41,530 I'll ask again. 865 00:55:41,990 --> 00:55:44,020 Is the witness, 866 00:55:44,250 --> 00:55:46,510 really... 867 00:55:46,550 --> 00:55:49,500 the mother of Kim Min Sun? 868 00:55:50,220 --> 00:55:53,020 I really just cleaned it up. 869 00:55:53,410 --> 00:55:57,140 The scene that my children made was really too frightening. 870 00:55:57,310 --> 00:56:00,280 I just felt that leaving it that way was too frightening. 871 00:56:00,370 --> 00:56:02,450 I'll ask again. 872 00:56:02,650 --> 00:56:03,930 Is the witness, 873 00:56:03,960 --> 00:56:05,450 really, 874 00:56:05,510 --> 00:56:07,820 Kim Min Sun's mother? 875 00:56:07,900 --> 00:56:09,320 Objection! 876 00:56:09,380 --> 00:56:12,280 He keeps repeating the same malicious question! 877 00:56:16,610 --> 00:56:18,870 Min Sun, 878 00:56:19,280 --> 00:56:21,770 was really pretty. 879 00:56:22,360 --> 00:56:24,620 More thoughtful than my son, 880 00:56:24,700 --> 00:56:27,570 and more willing to listen to her mother's problems. 881 00:56:27,820 --> 00:56:29,610 Smart, and beautiful. 882 00:56:29,650 --> 00:56:31,600 Witness, 883 00:56:31,640 --> 00:56:35,120 please answer my question with yes or no. 884 00:56:35,600 --> 00:56:38,950 What is the purpose of such personal questions? 885 00:56:39,000 --> 00:56:41,150 Is the witness, 886 00:56:41,510 --> 00:56:44,090 really Kim Min Sun's mother? 887 00:56:44,140 --> 00:56:47,140 Even after remarrying, you were only Jung Jae Woo's mother, weren't you? 888 00:56:47,170 --> 00:56:48,600 Stop it! 889 00:56:48,660 --> 00:56:51,050 I killed her! I killed her! 890 00:56:51,080 --> 00:56:53,660 Stop treating Mom like that! 891 00:56:53,890 --> 00:56:56,600 Stop it, let go! Let go! 892 00:56:56,690 --> 00:56:58,190 Mom! 893 00:56:58,380 --> 00:56:59,620 Mom! 894 00:57:00,340 --> 00:57:01,190 Mom! 895 00:57:01,340 --> 00:57:02,090 Mom! 896 00:57:08,760 --> 00:57:10,890 Looks like we can't even continue with our cross-examination. 897 00:57:10,920 --> 00:57:12,850 This is a serious problem. 898 00:57:13,550 --> 00:57:15,180 Mom! 899 00:57:20,140 --> 00:57:21,750 Defense counsel, 900 00:57:21,800 --> 00:57:24,350 start with your cross-examination of the witness. 901 00:57:36,740 --> 00:57:39,020 I will cut to the chase. 902 00:57:39,090 --> 00:57:43,590 Did the Witness, have feelings for your sister, Kim Min Sun? 903 00:57:44,260 --> 00:57:46,390 What is she doing? Why is she asking the question that is the most lethal? 904 00:57:46,480 --> 00:57:48,720 I will ask again, Witness. 905 00:57:48,980 --> 00:57:50,580 Witness, 906 00:57:51,120 --> 00:57:53,800 did you really like your sister before? 907 00:57:55,070 --> 00:57:57,880 Did you really have feelings for her as a woman? 908 00:58:04,330 --> 00:58:07,600 In court, no matter what I ask, 909 00:58:07,680 --> 00:58:09,710 answer without fear. 910 00:58:09,730 --> 00:58:11,580 I hope you trust me, 911 00:58:11,650 --> 00:58:14,070 and tell me what you really feel. 912 00:58:30,460 --> 00:58:33,460 No, I didn't. 913 00:58:34,120 --> 00:58:36,200 Then, I'll ask another question. 914 00:58:36,250 --> 00:58:39,520 This time, you have to answer me with more honesty, Witness. 915 00:58:42,560 --> 00:58:45,740 Did your sister, Kim Min Sun, 916 00:58:45,880 --> 00:58:48,990 ever like you, the witness? 917 00:58:52,640 --> 00:58:54,000 Objection! 918 00:58:54,050 --> 00:58:55,390 What the defense counsel is saying has no grounds of evidence. 919 00:58:55,391 --> 00:58:57,390 Lack of evidence, your side has the same problem. 920 00:58:57,460 --> 00:59:00,590 It was just a photograph, one whose date and location was unknown. 921 00:59:00,640 --> 00:59:03,670 Everyone, everyone, let's just continue listening. 922 00:59:05,620 --> 00:59:07,800 I'll ask another question. 923 00:59:07,910 --> 00:59:10,560 Say whatever you want, as long as it's the truth. 924 00:59:10,610 --> 00:59:14,720 In that case, no matter who it is, will not get hurt either. 925 00:59:15,570 --> 00:59:17,720 Did your sister, Kim Min Sun 926 00:59:17,780 --> 00:59:20,360 ever like you, the witness? 927 00:59:33,610 --> 00:59:37,130 Your father should know too. 928 00:59:43,400 --> 00:59:45,200 Yes. 929 00:59:48,320 --> 00:59:50,860 Please answer one more time. 930 00:59:52,960 --> 00:59:54,480 Yes. 931 00:59:56,120 --> 00:59:58,790 Then, what was the photograph? 932 01:00:00,610 --> 01:00:02,820 That photograph... 933 01:00:02,960 --> 01:00:05,440 was a modeling shot 934 01:00:05,541 --> 01:00:09,441 that was done at the request of my friends at my workplace. 935 01:00:10,400 --> 01:00:14,780 Your mom knew about Kim Min Sun's feeling too? 936 01:00:16,970 --> 01:00:18,450 Yes. 937 01:00:20,180 --> 01:00:22,640 What did your mom do? 938 01:00:23,510 --> 01:00:25,700 Nothing changed. 939 01:00:26,560 --> 01:00:29,160 She didn't treat her better... 940 01:00:29,960 --> 01:00:32,790 But if the problem got worse, 941 01:00:33,580 --> 01:00:37,480 Mom and I were planning on leaving the house. 942 01:00:38,000 --> 01:00:40,860 But why did you not do that? 943 01:00:41,250 --> 01:00:43,500 I told her. 944 01:00:44,870 --> 01:00:49,870 That I didn't want Mom to be alone again. 945 01:00:52,120 --> 01:00:54,530 Mom... 946 01:00:55,740 --> 01:00:59,310 Since she met Dad, has stabilized a lot. 947 01:00:59,770 --> 01:01:02,470 So I told Min Sun that... 948 01:01:03,120 --> 01:01:06,190 I didn't want to snatch Dad away from Mom. 949 01:01:07,910 --> 01:01:10,570 Min Sun cried and said... 950 01:01:10,750 --> 01:01:14,090 that she didn't want to rob Dad of Mom either. 951 01:01:14,700 --> 01:01:17,530 Then what happened? 952 01:01:18,400 --> 01:01:22,070 Then, we became a family like that. 953 01:01:23,060 --> 01:01:28,900 I wanted to be as smart as Min Sun and do my part as the eldest son. 954 01:01:29,400 --> 01:01:32,690 I was sorry I couldn't, and 955 01:01:33,430 --> 01:01:36,280 I felt really guilty and wanted to die. 956 01:01:39,310 --> 01:01:42,440 But because of Dad and Mom... 957 01:01:46,510 --> 01:01:48,290 At the time of the crime, 958 01:01:48,330 --> 01:01:52,110 why did the witness throw the glass cup on the floor? 959 01:01:54,180 --> 01:01:57,190 Because Min Sun was crying again, 960 01:01:57,291 --> 01:02:00,191 because of her boyfriend. 961 01:02:01,120 --> 01:02:03,760 That bastard had taken the money Min Sun had given him, 962 01:02:03,861 --> 01:02:06,361 and gone to the horse races again. 963 01:02:06,440 --> 01:02:10,600 That's why I was angry and threw the cup. 964 01:02:12,240 --> 01:02:14,430 I killed her. 965 01:02:14,540 --> 01:02:17,310 She died because of me. 966 01:02:18,850 --> 01:02:21,310 She died because of me. 967 01:02:23,930 --> 01:02:25,210 Dad. 968 01:02:26,170 --> 01:02:28,500 I'm sorry. 969 01:02:29,190 --> 01:02:31,100 Please forgive me. 970 01:02:34,890 --> 01:02:38,510 Recess, for 10 minutes. 971 01:02:48,310 --> 01:02:51,260 Where in the world, did you get that information from? 972 01:02:51,470 --> 01:02:54,300 Who was the one who didn't pick up his calls last night? 973 01:02:54,510 --> 01:02:57,820 Now, does Lawyer Kang know what a risk she's taking? 974 01:02:57,900 --> 01:03:00,580 Do you think everything can be settled if you use your emotions? 975 01:03:00,670 --> 01:03:03,060 How are you going to handle the prosecutor's cross-examination? 976 01:03:03,320 --> 01:03:05,280 But, why are you not addressing me in respectful terms? 977 01:03:05,400 --> 01:03:08,400 Who was the one who said the case was a lost cause and gave up? 978 01:03:08,560 --> 01:03:10,400 Whatever it is! 979 01:03:10,620 --> 01:03:13,230 From today onwards, it's the end for Lawyer Kang and me. 980 01:03:13,320 --> 01:03:16,290 If you want to make your own decisions like that, do it someplace else! 981 01:03:20,591 --> 01:03:22,391 [Pretty Jung Won] 982 01:03:24,230 --> 01:03:26,290 Oh, it's me. 983 01:03:26,920 --> 01:03:28,250 Court? 984 01:03:28,520 --> 01:03:30,460 No, I haven't yet. 985 01:03:30,590 --> 01:03:33,770 No, I'll win. 986 01:03:34,040 --> 01:03:36,850 Wait and see. I'm Lee Tae Jo. 987 01:03:36,920 --> 01:03:39,490 Have you ever seen Lee Tae Jo loses a bet before? 988 01:03:42,660 --> 01:03:45,610 Are you betting on the trial? 989 01:03:49,810 --> 01:03:51,450 How could you do that? 990 01:03:51,460 --> 01:03:53,250 Is this some kind of game? 991 01:03:53,330 --> 01:03:55,580 Oh, oh, don't worry about that. 992 01:03:55,620 --> 01:03:57,490 It seems to be some dog that's barking. 993 01:03:57,520 --> 01:03:59,480 Where did it come from? How strange. 994 01:04:07,480 --> 01:04:10,120 Hey! 995 01:04:15,350 --> 01:04:18,980 To you, is someone else's life a joke? 996 01:04:24,110 --> 01:04:26,800 - You'll feel sorry for me. - Yeah, right. 997 01:04:26,901 --> 01:04:29,501 From the start, you believed the defendant committed the murder, 998 01:04:29,602 --> 01:04:32,202 so you didn't look at other possibilities, right? 999 01:04:32,502 --> 01:04:33,802 You feel bad for me, right? 1000 01:04:33,803 --> 01:04:34,803 {\a6}Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 1001 01:04:35,203 --> 01:04:37,503 From prison, you're, Ju Nam Pyo, who requested a lawsuit, right? 1002 01:04:37,604 --> 01:04:38,704 I'm attorney Han Jung Won. 1003 01:04:38,805 --> 01:04:41,105 The world changed a lot. Even a pretty girl can talk. 1004 01:04:41,206 --> 01:04:44,906 Please be on Kim Min Sun's side since she died unjustly. 1005 01:04:45,007 --> 01:04:48,107 Please sentence her killer to a life sentence. 1006 01:04:48,208 --> 01:04:49,508 Aren't you going to present your last statement? 1007 01:04:49,609 --> 01:04:52,409 - You do it. - Is this your way of getting revenge? 1008 01:04:52,610 --> 01:04:54,510 You have a better chance of convincing them right now. 1009 01:04:54,611 --> 01:04:58,111 Ever since he was little, he learned quickly. That's prosecution. 1010 01:04:58,112 --> 01:05:01,212 You're good at most things, but you're lacking this. 1011 01:05:01,313 --> 01:05:04,613 Jung Jae Woo never committed a crime. He is absolutely innocent. 1012 01:05:04,714 --> 01:05:05,714 There's a saying, 1013 01:05:05,815 --> 01:05:09,315 "Even if we let 10 criminals escape, don't make 1 innocent man guilty". 1014 01:05:09,415 --> 01:05:11,515 Do you think that even we should throw rocks at him? 1015 01:05:11,614 --> 01:05:12,714 People of the jury. 1016 01:04:45,010 --> 01:04:49,000 {\a6}Main Translator: wildblooms Spot Translator: ai, ahsieee 1017 01:04:51,910 --> 01:04:56,000 {\a6}Timer: Ahoxan 1018 01:04:56,110 --> 01:05:00,000 {\a6}Editor/QC: annchong 1019 01:05:00,110 --> 01:05:04,000 {\a6}Coordinators: mily2, ay_link 1020 01:05:04,040 --> 01:05:08,280 {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 1021 01:05:08,340 --> 01:05:15,580 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!!! Get it for FREE @ withs2.com