1
00:00:00,000 --> 00:00:02,610
{\a6}Please do NOT hardsub and/or stream
this episode using our English subtitles.
2
00:00:00,000 --> 00:00:02,610
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
3
00:00:03,011 --> 00:00:06,411
Defendant Jung Jae Woo is charged
with the murder of his sister Kim Min Sun.
4
00:00:06,512 --> 00:00:08,512
Looks like you've really killed your sister.
5
00:00:08,613 --> 00:00:10,113
I told you to get lost!
6
00:00:10,314 --> 00:00:13,214
You can't win Jung Jae Woo's case.
Don't do it.
7
00:00:13,289 --> 00:00:15,215
We're strangers from now onwards.
8
00:00:17,816 --> 00:00:21,116
Jung Jae Woo did not kill her.
He had no intention to kill her.
9
00:00:21,217 --> 00:00:22,817
- How do you know?
- I just know.
10
00:00:22,918 --> 00:00:25,518
- Are you crazy?
- If we can't do it this way,
11
00:00:25,619 --> 00:00:27,719
don't we have another way?
A jury trial?
12
00:00:29,030 --> 00:00:31,720
Episode 2
13
00:00:31,870 --> 00:00:33,950
I heard we're asking for a jury trial.
14
00:00:33,990 --> 00:00:37,220
She said she believes the client
definitely isn't a criminal.
15
00:00:37,340 --> 00:00:39,610
When you meet a client, it's like that.
16
00:00:39,650 --> 00:00:41,890
Don't you want to solve all
that person's grievances?
17
00:00:41,920 --> 00:00:43,860
Ah, this rookie ways are too obvious.
18
00:00:43,890 --> 00:00:45,260
Is it because you want to be famous?
19
00:00:45,290 --> 00:00:47,380
If you take part in a jury trial, a lot
of reporters will be at the scene.
20
00:00:47,410 --> 00:00:49,010
Ah, it's not like that.
21
00:00:49,030 --> 00:00:51,210
For a person who has never
even participated in a trial,
22
00:00:51,311 --> 00:00:53,211
you actually want to take on a jury?
23
00:00:53,270 --> 00:00:55,010
It's not like I've never done one.
24
00:00:55,070 --> 00:00:58,080
Ah, then you should try it once,
let us see your great potential.
25
00:00:58,140 --> 00:01:01,570
But, leave me out of this, because
I'm not as outstanding as you are.
26
00:01:01,670 --> 00:01:03,750
Don't call me here for matters
like that anymore.
27
00:01:03,800 --> 00:01:05,700
I already
28
00:01:09,170 --> 00:01:11,430
applied for it.
29
00:01:14,660 --> 00:01:16,120
No...
30
00:01:16,160 --> 00:01:20,960
It's just that before I met Jung Jae Woo,
I believed 100% that he was guilty.
31
00:01:21,010 --> 00:01:23,420
But, after I met him personally
I realized he wasn't.
32
00:01:23,450 --> 00:01:25,550
That... Representative, we've
had those situations before,
33
00:01:25,580 --> 00:01:27,520
enthusiastically cursing someone we're
not familiar with behind their backs.
34
00:01:27,560 --> 00:01:31,600
But after we get to know them we realize
they're good people, and so we feel sorry.
35
00:01:31,650 --> 00:01:33,780
Compared to a judge
that only looks at the law,
36
00:01:33,820 --> 00:01:36,320
a jury should have perspectives
that is more similar to mine.
37
00:01:36,380 --> 00:01:39,110
They'll realize that
Jung Jae Woo is innocent.
38
00:01:39,170 --> 00:01:42,660
- Are you naive or reckless?
- What?
39
00:01:42,700 --> 00:01:44,530
Without physical evidence, relying on
circumstantial evidence only,
40
00:01:44,631 --> 00:01:46,331
you want to take on a jury trial.
41
00:01:46,400 --> 00:01:48,390
Do you think it's sufficient for the
jury to only relies on their emotions?
42
00:01:48,420 --> 00:01:51,650
Ah, I felt this myself when I was a judge.
43
00:01:51,680 --> 00:01:54,880
The element of emotion is something that you
definitely cannot overlook in a jury trial.
44
00:01:54,920 --> 00:01:57,650
That's why people criticized you
as the judge who lacked rationality.
45
00:01:57,700 --> 00:02:00,080
Ah, that was to obstruct
Representative's future.
46
00:02:00,130 --> 00:02:01,890
Let's just end this here.
47
00:02:01,940 --> 00:02:03,490
The person who is gathering busy people
48
00:02:03,591 --> 00:02:05,791
to discuss something that
she herself cannot solve,
49
00:02:05,840 --> 00:02:07,430
what jury trial should she participate in?
50
00:02:07,450 --> 00:02:10,870
Don't be greedy, and start
learning from the basics.
51
00:02:10,900 --> 00:02:13,600
Don't destroy a firm that is
already going underwater.
52
00:02:14,550 --> 00:02:17,830
- Lawyer Kang, do you have confidence?
- Yes
53
00:02:17,860 --> 00:02:19,180
Then let's just do it your way.
54
00:02:19,220 --> 00:02:20,420
Representative!
55
00:02:20,460 --> 00:02:21,880
No, no.
56
00:02:21,930 --> 00:02:25,060
If you can't enter a not guilty plea,
even in an open and shut case,
57
00:02:25,100 --> 00:02:27,620
then why are we still lawyers?
58
00:02:28,090 --> 00:02:30,470
Isn't that so, Lawyer Han?
59
00:02:35,580 --> 00:02:36,560
What?
60
00:02:36,610 --> 00:02:38,730
You forgot to contact them?
61
00:02:39,750 --> 00:02:41,120
Is Lawyer Yoon a helpless infant?
62
00:02:41,150 --> 00:02:42,680
Is your IQ a single digit?
63
00:02:42,720 --> 00:02:44,780
How did you memorize the law
using that brain?
64
00:02:44,830 --> 00:02:47,190
Is it so hard to make a call?
65
00:02:47,220 --> 00:02:49,630
No, it's not that I forgot, the other
party didn't pick up the phone.
66
00:02:49,670 --> 00:02:52,380
Then, you should have at least contacted
me. What are your fingers for?
67
00:02:52,450 --> 00:02:55,320
With a weak back, are your
fingers useless as well?
68
00:03:03,640 --> 00:03:05,830
Lawyer Yoon.
69
00:03:06,460 --> 00:03:11,020
For the back, black beans are the best.
70
00:03:11,720 --> 00:03:13,490
Ah, really.
71
00:03:13,580 --> 00:03:17,280
Waist... Why... Why do you keep
talking about my back! That...
72
00:03:17,330 --> 00:03:21,480
No... That... No, why do you keep
acting this way, every time! Eh.
73
00:03:21,580 --> 00:03:25,020
That...
Is it that funny that my back hurts?
74
00:03:25,110 --> 00:03:29,490
While studying for the bar exam, I only
ate and used the bathroom,
75
00:03:29,530 --> 00:03:32,500
I didn't even sleep well, that's
why it turned out this way.
76
00:03:32,550 --> 00:03:34,840
My back did become weak, yes!
77
00:03:34,870 --> 00:03:39,000
So what?! What?! What?! What?!
78
00:03:43,640 --> 00:03:47,050
It's because your back belongs to me.
79
00:03:49,600 --> 00:03:50,900
Who's here this time?
80
00:03:50,950 --> 00:03:52,700
The people in charge of
the various districts,
81
00:03:52,750 --> 00:03:55,000
and representatives from different
branches in Korea are all here.
82
00:04:01,840 --> 00:04:04,940
Good to see you again. How have
things been going lately?
83
00:04:05,000 --> 00:04:08,170
Mostly good, but you know we need to talk.
84
00:04:11,850 --> 00:04:15,670
I suppose today isn't your best day, is it?
85
00:04:15,750 --> 00:04:20,710
Mr. Lee, I'm not sure if there's
any point of having this meeting.
86
00:04:20,970 --> 00:04:24,400
It's already been decided,
it should go to a jury.
87
00:04:24,460 --> 00:04:29,280
So don't you think it's inevitable that
this case will be exposed to the public?
88
00:04:29,570 --> 00:04:31,030
As far as I know,
89
00:04:31,050 --> 00:04:33,940
the company has three
stages of safety tests,
90
00:04:33,990 --> 00:04:35,860
which no other company has.
91
00:04:35,900 --> 00:04:39,190
So John, you don't need to be anxious.
92
00:04:39,250 --> 00:04:41,860
Could a glass really kill a person?
93
00:04:42,280 --> 00:04:44,700
It's simply not possible.
94
00:04:47,460 --> 00:04:50,040
If that situation were to really arise,
95
00:04:50,090 --> 00:04:52,310
we would also make it disappear.
96
00:04:52,650 --> 00:04:57,150
The reason why you hired us,
was because of this, right?
97
00:05:05,750 --> 00:05:08,870
Where should I start from?
98
00:05:11,310 --> 00:05:13,990
Lawyer Kang, you've gotten the
approval from Jung Jae Woo?
99
00:05:14,210 --> 00:05:15,350
Yes.
100
00:05:15,530 --> 00:05:17,190
Then that's good.
101
00:05:17,790 --> 00:05:20,270
It looks like the prosecutor's
side is not simple either.
102
00:05:20,330 --> 00:05:22,650
Especially a person like Hwang Pu,
103
00:05:22,751 --> 00:05:24,851
a person who wants to piece a
puzzle together from start to end,
104
00:05:24,900 --> 00:05:27,120
Prepare carefully, so that you won't
let him catch on to anything.
105
00:05:27,170 --> 00:05:28,260
Yes.
106
00:05:28,330 --> 00:05:31,840
Lawyer Lee. Immediately go to
a meeting with Lawyer Kang.
107
00:05:32,150 --> 00:05:33,100
Me?
108
00:05:33,170 --> 00:05:34,480
Why?
109
00:05:34,570 --> 00:05:38,960
Do I need to explain again
your position in this firm?
110
00:05:40,410 --> 00:05:41,870
We'll lose this case anyway,
111
00:05:41,920 --> 00:05:44,010
I'll just do a sloppy job.
112
00:05:49,350 --> 00:05:51,260
Don't worry, just work hard on it.
113
00:05:51,310 --> 00:05:55,120
The results on this case, will
decide if you stay or leave.
114
00:05:55,190 --> 00:05:56,030
Yes.
115
00:05:56,070 --> 00:05:57,400
Fighting.
116
00:06:03,900 --> 00:06:05,310
Excuse me.
117
00:06:05,890 --> 00:06:09,440
If you don't want to go, Lawyer Lee,
you can just rest for a while here.
118
00:06:09,480 --> 00:06:11,760
The meeting, I'll go by myself.
119
00:06:11,920 --> 00:06:13,690
Hold on!
120
00:06:14,420 --> 00:06:17,870
When did Lawyer Kang get the
approval from Jung Jae Woo?
121
00:06:23,210 --> 00:06:24,490
You lied didn't you?
122
00:06:24,520 --> 00:06:27,370
You were afraid of getting found out so you
said you were going yourself, didn't you?
123
00:06:27,760 --> 00:06:28,930
What?
124
00:06:29,770 --> 00:06:33,820
If you don't believe me,
go confirm it personally.
125
00:06:35,410 --> 00:06:37,330
How can people...
126
00:06:50,050 --> 00:06:53,490
Excuse me... There will be a jury.
127
00:06:54,120 --> 00:06:56,510
It's not a typical jury,
128
00:06:56,570 --> 00:06:59,510
it'll be a civilian jury.
129
00:06:59,710 --> 00:07:02,470
Jae Woo, what are your thoughts on it?
130
00:07:03,250 --> 00:07:06,000
I knew it would be like that.
131
00:07:09,760 --> 00:07:11,520
This needs Jae Woo's approval,
132
00:07:11,560 --> 00:07:14,250
I can't do this by myself.
133
00:07:15,560 --> 00:07:17,790
Aigoo, aigoo.
134
00:07:27,440 --> 00:07:28,720
What I saw the other time...
135
00:07:28,740 --> 00:07:31,780
Jae Woo, you really have a lot of strength!
136
00:07:31,840 --> 00:07:34,130
Don't you feel guilty towards Noona, me?
137
00:07:34,330 --> 00:07:37,180
That time I really suffered
a lot of injuries.
138
00:07:37,250 --> 00:07:39,820
Here, aye, really.
139
00:07:39,900 --> 00:07:41,560
There needs to be a scar.
140
00:07:41,590 --> 00:07:43,650
Why did it heal so quickly...
141
00:07:45,640 --> 00:07:47,340
Jae Woo.
142
00:07:47,990 --> 00:07:50,700
You feel wronged, that's why
you're hurting, right?
143
00:07:51,190 --> 00:07:53,060
Nobody believes you,
144
00:07:53,090 --> 00:07:55,390
so you are very upset, right?
145
00:07:55,760 --> 00:07:57,480
So...
146
00:07:57,550 --> 00:08:01,270
people have to use their mouths
to speak, why use your eyes.
147
00:08:01,330 --> 00:08:05,310
I know from looking at Jae Woo's
gaze, but other people can't tell.
148
00:08:07,290 --> 00:08:09,190
I...
149
00:08:09,320 --> 00:08:12,640
will uphold justice at the jury trial.
150
00:08:12,700 --> 00:08:14,070
If that's the case,
151
00:08:14,110 --> 00:08:17,820
pleading not guilty might
be harmful to Jae Woo.
152
00:08:17,880 --> 00:08:22,130
But still, we can't make an innocent
person into a guilty one.
153
00:08:22,160 --> 00:08:23,480
So...
154
00:08:23,530 --> 00:08:25,760
Tell me everything that happened.
155
00:08:25,780 --> 00:08:26,770
Here...
156
00:08:26,800 --> 00:08:29,240
How was your relationship with
your younger sister?
157
00:08:29,290 --> 00:08:30,890
Did you guys fight a lot?
158
00:08:30,950 --> 00:08:32,940
Where did the glass cup come from?
159
00:08:32,990 --> 00:08:35,590
How did you throw it?
160
00:08:40,430 --> 00:08:42,360
I just...
161
00:08:42,530 --> 00:08:45,070
Threw it on the floor.
162
00:08:45,360 --> 00:08:47,910
That's all.
163
00:08:53,800 --> 00:08:56,670
Ah, you are Lawyer Kang after all.
164
00:09:05,720 --> 00:09:07,590
Mm, where did he go?
165
00:09:11,230 --> 00:09:14,020
What time is it now?
You have to do things thoroughly.
166
00:09:14,060 --> 00:09:17,070
I'm sorry, Lawyer.
167
00:09:17,460 --> 00:09:20,920
Today, the other side will
propose a final settlement sum.
168
00:09:20,990 --> 00:09:23,410
How much would you feel is sufficient?
169
00:09:23,570 --> 00:09:27,710
Right now, you have to be the
most selfish you've ever been.
170
00:09:27,890 --> 00:09:30,880
Tell me the highest possible sum of money
that you can imagine in your head.
171
00:09:31,090 --> 00:09:33,180
I only got to this point
because I was suffering.
172
00:09:33,230 --> 00:09:36,970
But I never thought I could really get it.
So...
173
00:09:37,000 --> 00:09:38,480
Then just do this.
174
00:09:38,520 --> 00:09:41,540
If you're satisfied with the settlement
payment, just take a sip of tea.
175
00:09:41,600 --> 00:09:44,310
If you feel like you want to think about
it more, then just don't move.
176
00:09:44,400 --> 00:09:47,630
No matter what it takes, I will
solve it for you, understand?
177
00:09:47,670 --> 00:09:49,150
Yes.
178
00:09:55,510 --> 00:09:58,690
Ah, really. He actually abandoned me
at the side of the street twice.
179
00:09:58,790 --> 00:10:00,140
Ah, really.
180
00:10:04,630 --> 00:10:06,860
Did the meeting go well?
181
00:10:06,900 --> 00:10:08,320
How was it?
182
00:10:08,400 --> 00:10:09,840
Have you gathered your loose ends yet?
183
00:10:09,860 --> 00:10:11,410
Even though I went,
184
00:10:11,440 --> 00:10:14,240
I don't know where to start.
185
00:10:14,330 --> 00:10:16,050
I'm starting to feel like this
was unnecessary trouble.
186
00:10:16,090 --> 00:10:18,620
Oh ho, you're getting weak.
187
00:10:18,720 --> 00:10:20,300
What do you mean where to start?
188
00:10:20,340 --> 00:10:23,160
Start from all the parts
and you'll be fine.
189
00:10:23,240 --> 00:10:24,880
Didn't he say he didn't use
the cup to kill someone.
190
00:10:24,910 --> 00:10:27,590
Instead he just threw the
glass cup on the floor?
191
00:10:36,410 --> 00:10:38,240
Hold on!
192
00:10:40,830 --> 00:10:44,260
Sun In,
I need to ask a favor of you.
193
00:10:45,130 --> 00:10:49,380
Aigoo, how worrisome, my grandfather.
194
00:10:53,280 --> 00:10:54,490
Grandfather.
195
00:10:54,530 --> 00:10:56,390
You're drinking again aren't you?
196
00:10:56,460 --> 00:10:57,660
Alcohol?
197
00:10:57,700 --> 00:11:00,220
The sun has to go down
before I start drinking.
198
00:11:00,320 --> 00:11:02,450
How could I in the bright day?
199
00:11:02,580 --> 00:11:05,470
I can even smell the
smell of soju from here.
200
00:11:05,540 --> 00:11:07,950
You have to be careful.
201
00:11:08,140 --> 00:11:10,730
With the habit of getting
drunk after 3 cups.
202
00:11:10,930 --> 00:11:13,420
At least I can drink two shots.
203
00:11:13,430 --> 00:11:15,500
I'm hanging up, my food's getting cold.
204
00:11:15,560 --> 00:11:16,910
That, Grandfather!
205
00:11:17,010 --> 00:11:17,720
What?
206
00:11:18,910 --> 00:11:20,940
If I broke a cup,
207
00:11:20,980 --> 00:11:23,890
how far will the shards go?
208
00:11:26,090 --> 00:11:27,030
No, it's nothing.
209
00:11:27,070 --> 00:11:28,570
You have to drink soju with me next time.
210
00:11:28,590 --> 00:11:31,620
If you're drinking now, rest for
a little while, understand?
211
00:11:34,030 --> 00:11:37,870
Since everyone is busy, let's just end it
here without dragging it on any further.
212
00:11:38,020 --> 00:11:39,560
We won't bargain.
213
00:11:39,600 --> 00:11:41,860
Stating a small sum and
slowly increasing it,
214
00:11:41,961 --> 00:11:43,361
is not something that
we intend on doing.
215
00:11:43,420 --> 00:11:45,280
Once it's been rejected, we'll
take the path of litigation.
216
00:11:45,330 --> 00:11:49,530
If we get to that step, we will
use all the methods we have.
217
00:11:49,600 --> 00:11:50,820
I am willing to bet,
218
00:11:50,860 --> 00:11:54,040
that you won't be able to
get a 10-cent coin then.
219
00:11:54,150 --> 00:11:56,170
Are you threatening me now?
220
00:11:56,360 --> 00:11:57,850
I'm scared to death.
221
00:11:57,920 --> 00:12:01,060
Let me tell you what is the
biggest sum we can offer.
222
00:12:04,060 --> 00:12:06,660
A million dollars.
223
00:12:08,180 --> 00:12:10,570
Will you accept it?
224
00:12:11,780 --> 00:12:13,910
You wretch, are you saying this is
too little money now? Are you?
225
00:12:13,940 --> 00:12:15,840
Don't speak nonsense, really!
226
00:12:15,900 --> 00:12:17,910
Why should I treat this wretch...
227
00:12:17,950 --> 00:12:20,270
You're only a lawyer, and you dare...
228
00:12:20,300 --> 00:12:23,140
Our Madam is very angry right now.
229
00:12:28,690 --> 00:12:30,840
We'll give you another chance.
230
00:12:30,870 --> 00:12:33,110
What do you want to do?
231
00:12:33,360 --> 00:12:35,620
What should we do.
232
00:12:35,670 --> 00:12:37,610
It's a pretty good sum already.
233
00:12:39,680 --> 00:12:41,320
Then, we'll take that as she accepts-
234
00:12:41,370 --> 00:12:43,440
We reject it.
235
00:12:50,910 --> 00:12:53,170
Please come in.
236
00:12:59,680 --> 00:13:02,930
Looking at your shocked expression,
looks like she's a welcome sight.
237
00:13:03,030 --> 00:13:04,900
Madam Chun.
238
00:13:04,950 --> 00:13:07,020
Madam Chun, why are you here?
239
00:13:07,060 --> 00:13:09,680
Do you know what this is?
240
00:13:10,290 --> 00:13:11,650
Why aren't you saying anything?
241
00:13:11,680 --> 00:13:14,230
This is material that you
personally officialized, right?
242
00:13:14,280 --> 00:13:17,800
If discovered by your daughter-in-law, you
would have to give her half your son's land,
243
00:13:17,870 --> 00:13:20,520
if you made a fraudulent contract, you would
give this or that much amount of money,
244
00:13:20,521 --> 00:13:22,570
all this is stated in this dirty material.
245
00:13:22,750 --> 00:13:24,960
- Lawyer Han, with only that...
- I know.
246
00:13:25,010 --> 00:13:27,570
With only this,
there is still no reason to sue her.
247
00:13:27,630 --> 00:13:30,970
But does this lady really
only know this much?
248
00:13:32,870 --> 00:13:34,730
How could you treat me this way?
249
00:13:34,770 --> 00:13:36,090
Why?
250
00:13:36,150 --> 00:13:38,200
You took all the benefits away yourself.
251
00:13:38,230 --> 00:13:40,730
Who was the one who told me she
would give me a hard time?
252
00:13:40,810 --> 00:13:42,600
The branded purses you would have never
been able to touch in your entire life,
253
00:13:42,701 --> 00:13:44,401
the branded gold clubs...
254
00:13:44,410 --> 00:13:46,770
I suggest 2 million dollars.
255
00:13:49,680 --> 00:13:51,010
If you don't settle for that much,
256
00:13:51,111 --> 00:13:54,411
then you and this lady's criminal
actions will be brought up in court.
257
00:13:54,920 --> 00:13:57,710
Is that alright as well?
258
00:14:00,050 --> 00:14:02,740
Let's get up and leave.
It seems the meeting is over.
259
00:14:02,910 --> 00:14:04,660
Hold on.
260
00:14:04,920 --> 00:14:06,460
I'm very busy.
261
00:14:06,480 --> 00:14:08,670
because I'm going immediately
to submit this material.
262
00:14:09,320 --> 00:14:11,300
I'll settle.
263
00:14:11,640 --> 00:14:12,930
Madam!
264
00:14:14,440 --> 00:14:16,660
I said I'll settle.
265
00:15:28,670 --> 00:15:30,730
Did you want to kill me?
266
00:15:32,230 --> 00:15:33,230
Say it.
267
00:15:33,250 --> 00:15:35,280
You wanted to kill me, right?
268
00:15:36,680 --> 00:15:38,360
Eat your food.
269
00:15:43,240 --> 00:15:45,230
Oh, it's me.
270
00:15:46,380 --> 00:15:47,540
Really?
271
00:15:47,600 --> 00:15:49,410
I get it.
272
00:15:50,550 --> 00:15:52,860
Eat up. I have to go.
273
00:15:52,910 --> 00:15:54,090
Was that the firm?
274
00:15:54,130 --> 00:15:56,700
In a few days, my wife's gallery
is hosting an opening party.
275
00:15:56,780 --> 00:15:58,260
She said she needed some help.
276
00:15:58,310 --> 00:16:00,930
I heard she wasn't a weak woman.
277
00:16:03,390 --> 00:16:06,430
A woman who can't even complete
these things by herself,
278
00:16:06,520 --> 00:16:08,960
is not compatible with you.
279
00:16:11,290 --> 00:16:14,770
I coincidentally seem to like reliant women.
280
00:16:14,840 --> 00:16:16,060
Of course,
281
00:16:16,110 --> 00:16:18,980
my wife isn't that sort of woman either.
282
00:16:19,620 --> 00:16:21,000
I'm leaving.
283
00:16:22,340 --> 00:16:24,330
Can I go?
284
00:16:26,020 --> 00:16:28,630
Your wife's gallery party.
285
00:16:31,300 --> 00:16:33,140
Of course.
286
00:17:00,010 --> 00:17:02,100
Lawyer Kang?
287
00:17:10,330 --> 00:17:13,050
What's that Ahjumma doing again?
288
00:17:14,410 --> 00:17:16,870
Amongst all the cases received in
the consumer service centre,
289
00:17:16,920 --> 00:17:19,830
there is someone who is preparing
to sue because of this problem.
290
00:17:19,960 --> 00:17:23,250
Why does it have to be on the face,
she must be so sad.
291
00:17:23,390 --> 00:17:25,210
The person in that company offered,
292
00:17:25,280 --> 00:17:28,230
money that was hundreds of times
higher than the treatment fee.
293
00:17:28,620 --> 00:17:30,030
They want to pretend it didn't happen.
294
00:17:31,370 --> 00:17:35,020
How can it be that people
can't even say sorry?
295
00:17:35,290 --> 00:17:38,320
Because I'm too angry, I want to sue them.
296
00:17:38,550 --> 00:17:41,450
The company, is Shatter Group, right?
297
00:17:41,520 --> 00:17:43,070
Yes.
298
00:17:43,920 --> 00:17:46,070
Even though the child's father
is unemployed right now,
299
00:17:46,130 --> 00:17:48,570
and our living expenses are tight,
300
00:17:48,920 --> 00:17:50,930
but these people who don't even
know the basic human principles,
301
00:17:50,990 --> 00:17:53,410
I will fight them to the end.
302
00:17:55,600 --> 00:17:57,260
Goodbye.
303
00:18:05,580 --> 00:18:09,990
This... A hat for every single person,
Representative, take one and put it on too.
304
00:18:10,010 --> 00:18:12,570
Once the mistress of the law firm appears,
everyone knows what to do, right?
305
00:18:12,620 --> 00:18:13,430
Okay!
306
00:18:13,470 --> 00:18:16,380
Let's just split the cake and eat it, why
do we have to go through this process?
307
00:18:16,430 --> 00:18:18,750
Yes, yes, I get it, I understand.
308
00:18:18,810 --> 00:18:20,690
Your heart hurts, it's bitter, isn't it?
309
00:18:20,740 --> 00:18:24,250
Who was the one who ran till his feet
got blisters just to get $250?
310
00:18:24,460 --> 00:18:27,060
But another person
311
00:18:27,161 --> 00:18:30,661
just wandered around
and made too much to count.
312
00:18:30,710 --> 00:18:35,380
The royalties from each case
is set at 5% each, one...
313
00:18:35,510 --> 00:18:38,040
hundred thousand dollars.
314
00:18:38,090 --> 00:18:40,440
No matter how bitter your heart
is, you have to accept it too.
315
00:18:40,480 --> 00:18:42,940
For your pained heart,
do you need me to blow on it?
316
00:18:43,050 --> 00:18:45,320
I get it, I get it, I'll just put it on.
317
00:18:45,390 --> 00:18:47,410
Ah, then what about the mistress?
Why hasn't she appeared yet?
318
00:18:47,450 --> 00:18:48,880
Ah, yes, I'll give her a call.
319
00:18:48,930 --> 00:18:51,550
Ah, Lawyer Han, where are you?
320
00:18:51,630 --> 00:18:52,730
That quick?
321
00:18:52,790 --> 00:18:54,160
Ah, I got it.
322
00:18:54,290 --> 00:18:57,860
She's up front, up front,
she's coming, she's coming!
323
00:18:58,220 --> 00:18:59,490
Quickly!
324
00:19:09,290 --> 00:19:10,900
Witness...
325
00:19:10,970 --> 00:19:12,570
I found one!
326
00:19:19,340 --> 00:19:21,660
What are you doing right now?
327
00:19:22,710 --> 00:19:24,790
I... found a witness.
328
00:19:37,170 --> 00:19:39,380
Oh, it stinks.
329
00:19:39,700 --> 00:19:42,410
While I'm being nice, close the door.
330
00:19:44,040 --> 00:19:45,580
You're not closing it?
331
00:19:45,950 --> 00:19:47,320
Ah...
332
00:19:47,430 --> 00:19:49,360
This...!
333
00:19:59,830 --> 00:20:02,410
Oh Jae Dong!
334
00:20:14,890 --> 00:20:17,330
Now you're not satisfied with just folding
them, you have to fly them too?
335
00:20:17,350 --> 00:20:19,840
Do you know how important
this information is to Mom?
336
00:20:19,890 --> 00:20:22,400
You didn't say it was important.
337
00:20:22,460 --> 00:20:25,070
What? You're looking for a
beating now, aren't you?
338
00:20:25,110 --> 00:20:26,570
Stand at attention!
339
00:20:26,620 --> 00:20:30,980
Immediately, go downstairs, and find all the
paper airplanes that you threw, right now.
340
00:20:31,030 --> 00:20:32,450
No!
341
00:20:32,880 --> 00:20:36,930
Even when I am home, I have
to be at the mercy of paper!
342
00:20:38,050 --> 00:20:39,700
Ya, what... The mercy?!
343
00:20:39,740 --> 00:20:42,220
Do you know what people
say when they see me?
344
00:20:42,260 --> 00:20:44,880
They say I'm a genius, a genius. Gen...
345
00:20:45,200 --> 00:20:47,300
Do you know what a genius is?
346
00:20:47,330 --> 00:20:48,500
Of course I do.
347
00:20:48,540 --> 00:20:52,260
Is there a genius with a lousy brain?
348
00:20:52,330 --> 00:20:54,890
- No, there isn't.
- There isn't.
349
00:20:55,790 --> 00:20:59,200
Ya, no, Hyung, Hyung, Teacher...
350
00:20:59,260 --> 00:21:00,880
Ya, what do you mean by ya?
351
00:21:00,900 --> 00:21:03,370
You know which school I
graduated from, right?
352
00:21:03,420 --> 00:21:04,980
I know, I know, I know.
353
00:21:05,010 --> 00:21:08,960
I was in there for 30 years and 217 days.
354
00:21:08,990 --> 00:21:10,780
You know because you
lived there for 217 days.
355
00:21:10,820 --> 00:21:15,200
I, graduated from the Law faculty
in Seoul University.
356
00:21:15,720 --> 00:21:20,590
What, can someone with a single digit IQ
enter the Law faculty in Seoul University?
357
00:21:20,730 --> 00:21:26,200
I did take the bar with the
intention of becoming a lawyer.
358
00:21:26,300 --> 00:21:30,680
Even though she's beautiful, smart,
efficient and earns a lot of money,
359
00:21:30,750 --> 00:21:35,520
but our Lawyer Han's mouth is
a little, a little blunt.
360
00:21:35,620 --> 00:21:37,000
Isn't that so?
361
00:21:37,100 --> 00:21:42,680
Everyone... Even though it is
a fact that our Lawyer Han
362
00:21:42,730 --> 00:21:44,160
has no compassion about her,
but isn't she capable?
363
00:21:44,190 --> 00:21:48,190
No, even though she is capable, she
can't always be without compassion.
364
00:21:48,210 --> 00:21:50,660
If she doesn't have any,
she should get some.
365
00:21:50,710 --> 00:21:52,840
Why does it seem like
it's decreasing instead?
366
00:21:52,890 --> 00:21:55,850
What's she's become today.
367
00:21:55,890 --> 00:21:59,600
At least 10 cm, was brought up by me.
368
00:21:59,730 --> 00:22:01,300
I'm really tired,
369
00:22:01,340 --> 00:22:03,710
and also very proud.
370
00:22:04,080 --> 00:22:07,530
That's why I said, making use of her,
371
00:22:07,580 --> 00:22:10,470
giving her a chance, recognizing her,
372
00:22:10,520 --> 00:22:14,300
all these serve no purpose.
373
00:22:14,430 --> 00:22:16,650
She thinks she grew up by herself.
374
00:22:16,700 --> 00:22:17,900
Right.
375
00:22:17,930 --> 00:22:20,480
Here, have a drink!
376
00:22:20,510 --> 00:22:25,340
Lawyer Yoon. Lawyer Yoon. Lawyer Yoon.
377
00:22:25,680 --> 00:22:28,480
Auntie! Ice water!
378
00:22:28,580 --> 00:22:30,640
Lawyer Yoon!
379
00:22:31,230 --> 00:22:32,880
Lawyer Yoon!
380
00:22:32,940 --> 00:22:35,690
Danger, danger.
381
00:22:55,990 --> 00:22:58,340
So a lawyer's office looks like that.
382
00:22:59,530 --> 00:23:03,050
I... Want to do it in a place like this.
383
00:23:04,570 --> 00:23:08,050
Ah ha! Even though it's good,
this place isn't appropriate.
384
00:23:09,090 --> 00:23:11,790
Ah, really. Why are you so anxious?
385
00:23:14,490 --> 00:23:16,640
Why are you so impatient?
386
00:23:17,150 --> 00:23:19,320
Let's do it.
387
00:23:23,380 --> 00:23:25,170
Oh mo.
388
00:23:27,880 --> 00:23:29,790
Aigoo.
389
00:23:41,090 --> 00:23:44,260
At this late hour,
what did you come here for?
390
00:23:44,960 --> 00:23:46,870
There's a hearing tomorrow,
did you know that?
391
00:23:46,920 --> 00:23:49,050
Did you come to tell me this?
392
00:23:49,350 --> 00:23:52,330
I wanted to tell you that this
place isn't a hotel either.
393
00:23:52,700 --> 00:23:55,320
Ah, I forgot.
394
00:23:55,380 --> 00:23:58,520
Thank you. Your point is...
395
00:24:00,850 --> 00:24:05,830
That, that... The information that we're
bringing up in the hearing tomorrow...
396
00:24:06,060 --> 00:24:07,500
Didn't I already give that to you.
397
00:24:07,560 --> 00:24:10,100
That... A few sheets flew away.
398
00:24:10,150 --> 00:24:11,990
Flew away.
399
00:24:12,280 --> 00:24:17,090
My son folded them into paper airplanes.
Whizz.
400
00:24:18,420 --> 00:24:23,330
The information to be used in the hearing
folded into paper airplanes. Whizz.
401
00:24:24,360 --> 00:24:26,510
Like mother like son.
402
00:24:26,580 --> 00:24:27,440
What?
403
00:24:27,500 --> 00:24:30,330
If you don't want to be scolded like
that, then do your job properly!
404
00:24:37,120 --> 00:24:38,700
Lawyer Kang.
405
00:24:38,730 --> 00:24:42,110
I won't ask you to dress
sensibly and elegantly,
406
00:24:42,320 --> 00:24:44,610
because I feel it's unreasonable.
407
00:24:44,670 --> 00:24:46,800
But you should at least
fasten your buttons properly.
408
00:24:46,850 --> 00:24:49,710
Don't cause our entire
profession to be reprimanded.
409
00:25:07,790 --> 00:25:10,470
Are you going to continue looking?
410
00:25:13,720 --> 00:25:16,190
There's nothing to look at.
411
00:25:19,100 --> 00:25:22,480
Really, why isn't there anything to look at?
Have you seen it all? Really.
412
00:25:33,430 --> 00:25:36,230
Just do it once.
413
00:25:36,990 --> 00:25:38,940
Is it so hard to give Mom a kiss?
414
00:25:38,980 --> 00:25:42,480
When you were younger,
you thought I belonged to you.
415
00:25:42,950 --> 00:25:44,400
Just give her a kiss once.
416
00:25:44,440 --> 00:25:46,480
It's Mom's first trial.
417
00:25:47,200 --> 00:25:48,910
Aigoo, I've raised you and everything.
418
00:25:48,980 --> 00:25:51,710
Forget it, I don't want it.
419
00:26:00,560 --> 00:26:02,760
Mom will do well!
420
00:26:05,270 --> 00:26:08,740
Do you know why I don't
like taking part in trials?
421
00:26:08,780 --> 00:26:10,650
Not because it's tiring.
422
00:26:10,700 --> 00:26:12,300
Not because of the money.
423
00:26:12,340 --> 00:26:15,540
Compared to other cases that can be
concluded by several pieces of information,
424
00:26:15,590 --> 00:26:18,030
the same information have
to be painfully repeated!
425
00:26:18,070 --> 00:26:23,240
Jurors, everyone of you are writing a new
chapter in the history of Korean law.
426
00:26:23,730 --> 00:26:26,110
I don't know if it's because each
one of you are important people,
427
00:26:26,170 --> 00:26:27,750
who have radiant faces.
428
00:26:27,790 --> 00:26:30,380
Especially the ladies present,
are very beautiful.
429
00:26:32,410 --> 00:26:35,700
When I ask a question,
please answer me honestly.
430
00:26:36,090 --> 00:26:38,420
I would rather let 10 guilty people go,
431
00:26:38,460 --> 00:26:41,540
then arrest one innocent person.
432
00:26:41,590 --> 00:26:42,970
Have you heard me clearly?
433
00:26:43,020 --> 00:26:44,210
The next is,
434
00:26:44,250 --> 00:26:49,200
I'd rather arrest an innocent person, but at
the same time arrest 10 guilty criminals.
435
00:26:49,290 --> 00:26:53,070
Between the two, which do you feel is
right? I'll give you three seconds.
436
00:26:53,520 --> 00:26:57,520
Then, if you feel the first option is
right, please raise your hand.
437
00:27:01,370 --> 00:27:02,870
Number 9, please answer.
438
00:27:02,970 --> 00:27:06,570
In a family where there is remarriage,
do you feel it's easy to adapt?
439
00:27:06,640 --> 00:27:09,470
Adapting without a drop of blood,
of course it's difficult.
440
00:27:09,590 --> 00:27:11,200
That depends on the situation too.
441
00:27:11,240 --> 00:27:14,670
Is it important if it's a remarriage
or the first marriage?
442
00:27:17,450 --> 00:27:19,910
Us lawyers would like to apply for jurors.
443
00:27:20,320 --> 00:27:22,880
No. 3 will definitely stand on our side.
444
00:27:23,210 --> 00:27:26,650
The defendant would like to
exclude No. 3 and No. 9.
445
00:27:26,770 --> 00:27:29,520
No. 3 and No. 9 have
been excluded as jurors.
446
00:27:29,530 --> 00:27:31,760
Didn't you hear me?
No. 3 is on our side!
447
00:27:31,810 --> 00:27:32,730
Aye, really.
448
00:27:32,770 --> 00:27:35,950
I heard we would be paid, this is a joke!
449
00:27:47,000 --> 00:27:49,670
Who is Kim Yong Soo?
450
00:27:56,980 --> 00:27:59,610
Who is Kim Yong Soo.
451
00:27:59,730 --> 00:28:01,480
I'm not.
452
00:28:04,220 --> 00:28:06,870
Sun In, I...
453
00:28:18,340 --> 00:28:21,040
Is that glass shard,
the shard that was stabbed
454
00:28:21,141 --> 00:28:23,941
into the jugular artery of
Kim Min Sun's neck?
455
00:28:24,310 --> 00:28:25,780
Yes, it is.
456
00:28:25,840 --> 00:28:27,250
How can you be sure?
457
00:28:27,300 --> 00:28:29,200
On this sharp glass shard,
458
00:28:29,240 --> 00:28:32,740
we found the victim, Kim Min Sun's,
artery cells and blood.
459
00:28:32,810 --> 00:28:35,050
- Were there fingerprints?
- Yes
460
00:28:35,080 --> 00:28:38,500
We found prints from the thumb, index
finger and middle finger of the right hand.
461
00:28:38,570 --> 00:28:40,670
From the witness standpoint,
462
00:28:40,730 --> 00:28:44,150
the possibility that the owner of the
fingerprints is the criminal is very high?
463
00:28:44,260 --> 00:28:45,670
Yes.
464
00:28:45,920 --> 00:28:47,680
Whose fingerprints are they?
465
00:28:47,750 --> 00:28:49,970
Jung Jae Woo's fingerprints.
466
00:28:50,160 --> 00:28:52,040
I'm done with my questioning.
467
00:28:55,710 --> 00:28:59,380
The thumb, the index finger and the middle
finger, are these three, right?
468
00:28:59,450 --> 00:29:00,640
Yes.
469
00:29:00,710 --> 00:29:04,940
If I use these three fingers to pick up
the shard, what would it look like?
470
00:29:05,170 --> 00:29:07,230
Like that, right?
471
00:29:07,660 --> 00:29:09,010
It looks that way.
472
00:29:09,070 --> 00:29:11,460
You didn't think about that, right?
473
00:29:11,560 --> 00:29:14,020
Ah, yes. I didn't think
about it to that extent.
474
00:29:14,120 --> 00:29:15,830
If we think through it again,
475
00:29:15,931 --> 00:29:17,131
if there was an intention to sever
the artery in the victim's neck,
476
00:29:17,180 --> 00:29:19,090
using just the thumb, index
finger and the middle finger,
477
00:29:19,091 --> 00:29:21,800
just from the strength of these three
fingers, would it be possible?
478
00:29:22,530 --> 00:29:25,820
In this position,
please take a serious look.
479
00:29:26,100 --> 00:29:28,580
If the weapon was a glass shard,
480
00:29:28,800 --> 00:29:32,550
would the defendant with a
motive to kill his sister,
481
00:29:33,030 --> 00:29:35,560
stab her this way?
482
00:29:37,010 --> 00:29:38,170
On the other hand,
483
00:29:38,200 --> 00:29:42,700
acting in this manner in order
to pull out the glass shard,
484
00:29:43,060 --> 00:29:45,550
that makes sense.
485
00:30:06,520 --> 00:30:08,020
Not picking up?
486
00:30:08,090 --> 00:30:09,350
Yes.
487
00:30:09,940 --> 00:30:11,520
What should we do now?
488
00:30:11,570 --> 00:30:14,550
The only evidence that we have looks
like it's about to fly away too.
489
00:30:17,610 --> 00:30:21,230
Lawyers, the judge is here.
490
00:30:28,040 --> 00:30:31,060
On Kim Min Sun's side, nobody's in court?
491
00:30:31,910 --> 00:30:35,410
Defense, can you not contact the witness?
492
00:30:37,200 --> 00:30:40,790
After lunch, we'll start again at one.
493
00:30:50,650 --> 00:30:51,670
I...
494
00:30:51,710 --> 00:30:54,400
Am not in the mood to eat lunch
with Lawyer Kang right now.
495
00:30:54,470 --> 00:30:57,070
Just do as you please and eat by yourself.
496
00:31:17,580 --> 00:31:19,110
We meet again.
497
00:31:19,150 --> 00:31:20,830
Are you here by yourself?
498
00:31:20,890 --> 00:31:23,540
If I had known early,
we could have eaten together.
499
00:31:23,600 --> 00:31:26,460
Eh, how could a group of men
enjoy eating together?
500
00:31:26,560 --> 00:31:28,630
I have an appointment already.
501
00:31:30,020 --> 00:31:31,820
Then have your meal before leaving.
502
00:31:31,850 --> 00:31:33,240
Let's go.
503
00:31:40,710 --> 00:31:42,890
Then have your meal before leaving.
504
00:31:43,190 --> 00:31:45,610
Gosh, any good feelings I had are all gone.
505
00:31:58,960 --> 00:32:02,040
Did you see Hyung? He left with Uncle.
506
00:32:02,160 --> 00:32:04,700
What did you want to discuss?
507
00:32:05,810 --> 00:32:08,320
Why are you collecting reports
on Hae Yoon's law firm?
508
00:32:08,370 --> 00:32:09,320
You don't know?
509
00:32:09,370 --> 00:32:12,250
I've always been analyzing methods
on jumping ship to Hae Yoon.
510
00:32:15,920 --> 00:32:17,810
By any chance,
511
00:32:18,040 --> 00:32:21,340
do you know where the legal consultants
for Shatter Company came from?
512
00:32:23,220 --> 00:32:25,340
I see its Hae Yoon.
513
00:32:26,240 --> 00:32:27,420
Now I know.
514
00:32:27,470 --> 00:32:29,700
Why our witness didn't show up.
515
00:32:30,810 --> 00:32:33,260
This is just like Hyung.
516
00:32:35,730 --> 00:32:36,970
By any chance,
517
00:32:37,030 --> 00:32:39,520
Did you hear it from Hyung?
It can't be, right?
518
00:32:40,980 --> 00:32:45,050
Do I look like a person who can practice
forgiveness to an ex-boyfriend?
519
00:32:45,340 --> 00:32:46,900
No.
520
00:32:48,840 --> 00:32:52,500
What relationship did the witness
share with the victim, Kim Min Sun?
521
00:32:53,660 --> 00:32:57,510
I was her boyfriend who
was engaged to be married.
522
00:32:57,660 --> 00:32:59,790
To lose your beloved,
523
00:32:59,820 --> 00:33:01,950
how painful it must be.
524
00:33:03,200 --> 00:33:05,000
Is the cellphone shown on the screen,
525
00:33:05,050 --> 00:33:07,220
something that Kim Min Sun owned?
526
00:33:09,350 --> 00:33:13,230
Yes. I bought it for her last October.
527
00:33:13,260 --> 00:33:15,520
It was to commemorate her new job, right?
528
00:33:15,550 --> 00:33:18,260
It was said that Kim Min Sun
529
00:33:18,361 --> 00:33:21,961
was hired as a full-time employee at a bank,
where it was hard to get hired, right?
530
00:33:23,120 --> 00:33:25,150
Yes.
531
00:33:26,800 --> 00:33:29,770
Did you know that her cellphone was broken?
532
00:33:34,810 --> 00:33:37,270
The day Min Sun died...
533
00:33:37,490 --> 00:33:40,830
Slowly, speak slowly.
534
00:33:42,110 --> 00:33:46,320
That day, after I dropped Min Sun
at home, I called her on my way home.
535
00:33:47,750 --> 00:33:49,490
I heard the sound of a scuffle.
536
00:33:50,380 --> 00:33:51,800
Oppa.
537
00:33:51,860 --> 00:33:53,700
Why is Oppa acting like this today?
538
00:33:53,760 --> 00:33:56,040
Min Sun, what's wrong with you?
539
00:33:56,080 --> 00:33:58,450
- Did something happen?
- No.
540
00:33:58,540 --> 00:34:01,190
Oppa seems to have drunk a lot today.
541
00:34:01,630 --> 00:34:03,670
Are you disregarding my words?
542
00:34:03,710 --> 00:34:05,580
Are you not breaking up with that bastard?
543
00:34:05,630 --> 00:34:08,130
- Do you need me to come over?
- No, why would you come?
544
00:34:08,470 --> 00:34:10,710
Ah!
545
00:34:13,500 --> 00:34:16,240
Can you repeat the phone
conversation that took place?
546
00:34:17,080 --> 00:34:18,860
Are you disregarding my words?
547
00:34:18,930 --> 00:34:20,240
Are you not breaking up with that bastard?
548
00:34:20,270 --> 00:34:23,050
Did you know whom this voice belonged to?
549
00:34:23,160 --> 00:34:24,050
I know.
550
00:34:24,100 --> 00:34:26,960
Is that person here in this court right now?
551
00:34:27,040 --> 00:34:27,800
Yes.
552
00:34:27,860 --> 00:34:30,180
Can you point him out?
553
00:34:38,030 --> 00:34:39,970
Before your conversation
with the victim ended,
554
00:34:40,000 --> 00:34:42,430
when you heard the scream at the end,
555
00:34:42,480 --> 00:34:44,730
what were your thoughts?
556
00:34:45,400 --> 00:34:47,640
That bastard could be hitting Min Sun.
557
00:34:47,670 --> 00:34:49,720
Possibly hitting,
558
00:34:50,230 --> 00:34:52,900
or molesting Min Sun.
559
00:34:56,290 --> 00:34:58,400
I don't really understand.
560
00:34:58,520 --> 00:35:00,220
The victim Kim Min Sun,
561
00:35:00,250 --> 00:35:02,050
and Jung Jae Woo,
who is sitting over there,
562
00:35:02,060 --> 00:35:04,030
even though their last names are different,
and they are children
563
00:35:04,131 --> 00:35:06,731
of parents who remarried, sharing
completely different parents,
564
00:35:06,800 --> 00:35:09,250
they are family members who
lived together for 10 years.
565
00:35:09,370 --> 00:35:13,830
How could you imagine that Jung Jae Woo
would be molesting Min Sun?
566
00:35:13,840 --> 00:35:16,370
Because he liked her before!
567
00:35:16,760 --> 00:35:20,010
That bastard liked Min Sun before!
568
00:35:38,220 --> 00:35:40,030
Hyung-nim.
569
00:35:45,600 --> 00:35:48,620
You've grown a lot.
570
00:35:48,700 --> 00:35:51,690
I'm no longer going to grow,
don't you agree?
571
00:35:51,730 --> 00:35:52,710
Ddang Kkong.
(Peanut)
572
00:35:52,770 --> 00:35:56,570
You, who would take off his underwear and
perform just to not take another punch,
573
00:35:56,700 --> 00:35:59,960
became a lawyer, and is more powerful now.
574
00:36:00,020 --> 00:36:01,670
In today's generation,
575
00:36:01,710 --> 00:36:05,470
power doesn't lie in the fist,
but in the brain.
576
00:36:05,670 --> 00:36:07,660
Then why did you come immediately
when I called you?
577
00:36:07,761 --> 00:36:09,561
I, whose power completely lies in the fist?
578
00:36:09,610 --> 00:36:11,860
Were you afraid of
getting hit by my children?
579
00:36:11,890 --> 00:36:16,390
Besides that, emotions, loyalty, friendship,
580
00:36:16,420 --> 00:36:19,170
aren't there a lot of those pleasant nouns?
581
00:36:19,190 --> 00:36:22,710
Why are you hiding that character of yours,
where you come just to earn money?
582
00:36:22,740 --> 00:36:24,550
How much will it take?
583
00:36:24,600 --> 00:36:25,940
I...
584
00:36:25,990 --> 00:36:27,820
Money from gangsters like you,
585
00:36:27,850 --> 00:36:29,650
I don't want it because it's disgusting.
586
00:36:29,700 --> 00:36:32,050
Then let me take good care of you.
587
00:36:32,130 --> 00:36:35,190
Stuffing your stomach full of 10 cent coins,
588
00:36:35,260 --> 00:36:36,920
and then dropping you into the river water
589
00:36:36,940 --> 00:36:38,870
that used to mean a lot
to our old friendship.
590
00:36:38,940 --> 00:36:41,770
Because I've seen many horrible people,
591
00:36:41,830 --> 00:36:45,600
I won't quiver because
of these sort of threats.
592
00:36:46,260 --> 00:36:49,150
Chatting with you, is a service.
593
00:36:51,870 --> 00:36:54,180
My friend, Yong Soo.
594
00:36:57,900 --> 00:37:00,650
Let me see the world outside.
595
00:37:04,860 --> 00:37:07,610
Are there no questions from the opposition?
596
00:37:09,920 --> 00:37:11,630
Let me go.
597
00:37:11,780 --> 00:37:15,780
Defense, do you have no opposing questions?
598
00:37:15,810 --> 00:37:17,450
Let me go!
599
00:37:17,490 --> 00:37:19,150
We need to refrain right now.
600
00:37:19,190 --> 00:37:21,310
Just stay still and keep quiet.
601
00:37:44,590 --> 00:37:46,130
How could...
602
00:37:46,180 --> 00:37:50,560
How could you prove that Jung Jae Woo had
those sort of feelings towards the victim?
603
00:37:50,650 --> 00:37:53,790
When we were together, he
would call once every hour.
604
00:37:53,910 --> 00:37:56,220
It also could be that he
treasured his sister.
605
00:37:56,280 --> 00:37:58,870
I also heard it personally from Min Sun.
606
00:37:58,950 --> 00:38:01,240
Oppa liked me before.
607
00:38:01,790 --> 00:38:03,590
That is something,
608
00:38:03,840 --> 00:38:06,540
that this court cannot prove.
609
00:38:07,260 --> 00:38:08,340
And also,
610
00:38:08,370 --> 00:38:11,610
firstly there were no signs of a sexual
assault found on the victim's body,
611
00:38:11,640 --> 00:38:14,980
the jurors have to be clear about that fact.
612
00:38:20,470 --> 00:38:21,640
Perhaps...
613
00:38:21,690 --> 00:38:23,670
There is a problem with the witness as well?
614
00:38:23,730 --> 00:38:25,050
What is that supposed to mean?
615
00:38:25,100 --> 00:38:26,110
Typically,
616
00:38:26,160 --> 00:38:30,210
opposition to a sister or a daughter's
boyfriend usually takes the form of,
617
00:38:30,340 --> 00:38:32,960
"Are you disregarding my words right now?"
"Are you not breaking up with that bastard?"
618
00:38:33,010 --> 00:38:34,400
Words like that.
619
00:38:34,420 --> 00:38:35,630
So,
620
00:38:35,690 --> 00:38:38,430
The problem lies with me, is it?
621
00:38:38,790 --> 00:38:42,010
It doesn't have to be this way,
there's also the possibility.
622
00:38:42,080 --> 00:38:43,790
What problem exists with me?
623
00:38:43,870 --> 00:38:46,100
Did I hit her?
Did I love her too little?
624
00:38:46,140 --> 00:38:48,180
Witness, control your emotions.
625
00:38:48,230 --> 00:38:50,470
Take a look at this.
626
00:38:55,620 --> 00:38:58,490
Even though I didn't
want to go as far as this.
627
00:38:58,730 --> 00:39:01,000
This was taken by that bastard!
628
00:39:27,250 --> 00:39:31,400
Objection, this is new evidence that was not
submitted during the preparation process.
629
00:39:31,510 --> 00:39:33,770
Because it appeared
during cross-examination,
630
00:39:33,860 --> 00:39:35,330
I propose to treat it as
inadmissible evidence.
631
00:39:35,390 --> 00:39:39,040
About this, I have to hear both
counsels' views before deciding.
632
00:39:39,070 --> 00:39:41,480
Sit down first.
633
00:39:57,840 --> 00:39:59,960
Do you feel better?
634
00:40:00,030 --> 00:40:03,000
Yes. Much better.
635
00:40:03,330 --> 00:40:06,390
When I stopped you just now,
Why didn't you listen to me?
636
00:40:07,000 --> 00:40:08,750
It looked like we were going to lose
immediately, what could I do?
637
00:40:08,780 --> 00:40:11,420
Now, we lost the game because of you.
Don't you see that?
638
00:40:11,530 --> 00:40:12,640
Don't we have a day left?
639
00:40:12,660 --> 00:40:14,210
It's just tomorrow, how could we propose
640
00:40:14,311 --> 00:40:16,611
any new evidence to change
the hearts' of the jurors?
641
00:40:16,980 --> 00:40:19,240
There will be a way.
642
00:40:22,920 --> 00:40:24,850
You're really impulsive.
643
00:40:24,970 --> 00:40:26,720
Backward and naive, that's good.
644
00:40:26,740 --> 00:40:29,250
But don't drag other people down with you.
645
00:40:29,380 --> 00:40:30,370
From today onwards,
646
00:40:30,390 --> 00:40:32,860
I won't be your mentor!
647
00:40:39,010 --> 00:40:42,200
Mom is really sorry she
can't spend time with you.
648
00:40:42,370 --> 00:40:46,180
If Jae Dong does something like that
again, Mom will really punish you.
649
00:40:48,880 --> 00:40:50,810
You must brush your teeth,
650
00:40:50,860 --> 00:40:52,560
and sleep with Aunt first.
651
00:40:52,610 --> 00:40:54,890
Mom will be back immediately.
652
00:40:55,090 --> 00:40:57,120
Late again?
653
00:41:00,250 --> 00:41:02,450
Goodnight, son.
654
00:41:17,610 --> 00:41:19,070
Is the trial going smoothly?
655
00:41:19,090 --> 00:41:20,850
How could it go smoothly?
656
00:41:20,910 --> 00:41:22,950
I don't know where a
strange bone rolled from,
657
00:41:22,980 --> 00:41:24,690
that keeps blocking my way.
658
00:41:24,790 --> 00:41:26,390
Lawyer Kang?
659
00:41:26,490 --> 00:41:27,730
Then,
660
00:41:27,810 --> 00:41:30,160
could it be someone else?
661
00:41:31,680 --> 00:41:33,910
I have to go to Sister-in-Law's.
662
00:41:33,980 --> 00:41:36,460
No matter what I have to show up too.
663
00:41:36,710 --> 00:41:39,090
I want to go too.
664
00:41:44,380 --> 00:41:46,030
Why?
665
00:41:46,320 --> 00:41:48,650
Looks like you're really Han Jung Won.
666
00:41:48,730 --> 00:41:49,950
If it were me,
667
00:41:50,010 --> 00:41:52,730
I would hate the Hyung
that chose another woman.
668
00:42:10,480 --> 00:42:12,960
Continue your conversation.
669
00:42:14,240 --> 00:42:16,900
Really, anything that could
happen is happening.
670
00:42:21,800 --> 00:42:25,320
If I win this case, give me a kiss?
671
00:42:26,180 --> 00:42:27,250
You're crazy.
672
00:42:27,300 --> 00:42:29,110
On the other hand,
673
00:42:29,170 --> 00:42:31,870
if I lose, I will definitely
stop bugging you for a kiss.
674
00:42:32,720 --> 00:42:33,880
Okay.
675
00:42:33,940 --> 00:42:35,560
It'll be less of a hassle for me.
676
00:42:35,620 --> 00:42:38,870
It's a deal.
677
00:42:38,930 --> 00:42:41,560
You, better not go back on your deal.
678
00:42:49,690 --> 00:42:52,320
Hello, it's been a long time.
679
00:42:52,380 --> 00:42:54,900
Thanks for coming.
680
00:42:56,160 --> 00:42:57,720
You're here.
681
00:43:01,360 --> 00:43:03,040
Because I had too little time,
thanks for coming.
682
00:43:03,050 --> 00:43:06,060
This time, the gallery exhibition
will be very interesting.
683
00:43:39,650 --> 00:43:41,450
Ah, why's your expression like that?
684
00:43:41,490 --> 00:43:43,660
Have you seen a ghost?
685
00:43:45,670 --> 00:43:48,100
It's been a long time, Lawyer Han.
686
00:43:48,170 --> 00:43:50,800
It's not been that long.
687
00:43:51,090 --> 00:43:53,840
Why? Do you not welcome her?
688
00:43:56,880 --> 00:43:58,810
Are you here?
689
00:43:59,640 --> 00:44:00,380
Who's this?
690
00:44:00,420 --> 00:44:03,690
Ah, eh, how do I put this?
691
00:44:03,970 --> 00:44:06,360
The lawyer Han Jung Won, who is right
about to fall in love with me.
692
00:44:06,450 --> 00:44:08,020
Ah.
693
00:44:08,650 --> 00:44:10,650
It's nice to meet you. I'm Yun Mi Yeon.
694
00:44:10,750 --> 00:44:12,800
I'm Han Jung Won.
695
00:44:14,080 --> 00:44:16,480
I've heard a lot about you from Lawyer Yoo.
696
00:44:16,560 --> 00:44:18,660
I don't know if it's because
I've heard a lot about you,
697
00:44:18,690 --> 00:44:20,780
that I don't feel like
you're a stranger at all.
698
00:44:21,050 --> 00:44:23,020
I've heard a lot about you too,
699
00:44:23,050 --> 00:44:24,740
from Lawyer Lee.
700
00:44:27,350 --> 00:44:30,280
I heard it was an opening party,
that's why I came. Why is it so dull?
701
00:44:31,210 --> 00:44:33,750
Why don't we just head out for a drink?
702
00:44:39,660 --> 00:44:41,650
It's fine, it's fine.
703
00:44:41,870 --> 00:44:43,490
It's tiring and exhausting right?
704
00:44:46,680 --> 00:44:48,480
During my first trial,
705
00:44:48,540 --> 00:44:51,080
I don't know how many pills I took.
706
00:44:51,970 --> 00:44:53,550
You know about the eagles right?
707
00:44:53,580 --> 00:44:54,430
The bird?
708
00:44:54,470 --> 00:44:56,680
When an eagle is small,
709
00:44:56,781 --> 00:44:59,081
as big as perhaps a chick, but
they won't fold into their bodies.
710
00:44:59,200 --> 00:45:00,430
Instead,
711
00:45:00,470 --> 00:45:05,060
they'll let their wings grow bigger,
that's how they become eagles.
712
00:45:05,390 --> 00:45:07,010
Eagles,
713
00:45:08,840 --> 00:45:11,110
even their bones are empty.
714
00:45:11,740 --> 00:45:14,970
Only when their bones are empty,
can they fly high in the sky.
715
00:45:15,040 --> 00:45:17,110
It's like that.
716
00:45:19,720 --> 00:45:22,800
No matter what, don't be
too greedy, and work hard.
717
00:45:22,920 --> 00:45:25,150
Throw everything aside.
Once everything is emptied out,
718
00:45:25,200 --> 00:45:27,440
you'll be able to see everything else.
719
00:45:27,540 --> 00:45:29,230
Yes.
720
00:45:39,690 --> 00:45:43,140
Our Jae Woo loves to take photos.
721
00:45:46,450 --> 00:45:49,400
He has a workshop in Heopseokdong.
722
00:45:55,580 --> 00:45:58,100
Who is it?
723
00:46:01,010 --> 00:46:04,570
I was close to Jae Woo, and quite
good friends with Min Sun.
724
00:46:05,040 --> 00:46:07,340
How could something like that happen?
725
00:46:07,410 --> 00:46:10,010
You knew the victim, Kim Min Sun, as well?
726
00:46:10,090 --> 00:46:13,440
Yes. Min Sun was a member here too.
727
00:46:39,000 --> 00:46:40,490
It's true!
728
00:46:40,520 --> 00:46:42,080
Really?
729
00:46:42,800 --> 00:46:45,260
No, is it true?
This person has such a wild side too?
730
00:46:46,670 --> 00:46:50,320
The fact that he is a
little rough with women,
731
00:46:50,460 --> 00:46:52,810
how could Sis-in-law not know?
732
00:46:53,350 --> 00:46:55,870
How come you're not
like that in front of me?
733
00:46:56,090 --> 00:46:57,100
Tell me.
734
00:46:57,150 --> 00:46:59,470
What kind of women have you had before?
735
00:46:59,530 --> 00:47:02,590
It's fine, it's all in the past now.
736
00:47:04,440 --> 00:47:05,860
I'm curious too,
737
00:47:05,880 --> 00:47:08,020
about Lawyer Lee's love story.
738
00:47:12,490 --> 00:47:14,060
It's nothing much.
739
00:47:14,080 --> 00:47:16,550
Those were like interests that I had before.
740
00:47:16,570 --> 00:47:18,210
When I was insensible,
741
00:47:18,270 --> 00:47:21,490
I didn't have any thoughts about it,
just like playing with fire.
742
00:47:21,890 --> 00:47:25,210
Don't you have moments like that too?
Just very short periods of time.
743
00:47:26,700 --> 00:47:29,240
But playing with fire in that way...
744
00:47:29,290 --> 00:47:32,710
Could lead to great fires, don't you think?
745
00:47:39,340 --> 00:47:40,350
Wow.
746
00:47:40,390 --> 00:47:43,280
Getting together like that, is fun.
747
00:47:44,320 --> 00:47:47,510
If I had met this person
after I met Tae Jo,
748
00:47:47,600 --> 00:47:51,380
I would have married Tae Jo.
Does that bother you?
749
00:47:51,560 --> 00:47:54,740
To me, he isn't very attractive.
750
00:47:55,070 --> 00:47:57,320
If I were to start a new relationship,
751
00:47:57,350 --> 00:48:00,480
it seems like I would have
some things to settle.
752
00:48:01,560 --> 00:48:03,700
Don't put it that way.
753
00:48:06,150 --> 00:48:08,400
You should think hard about it again.
754
00:48:09,780 --> 00:48:12,120
Even though he's the
silliest fool under the sun,
755
00:48:12,170 --> 00:48:13,910
he is the second son of Hae Yoon.
756
00:48:13,970 --> 00:48:16,200
Things are never certain.
757
00:48:16,420 --> 00:48:19,560
He could be useful to Lawyer Han's
business dealings in the future.
758
00:48:20,250 --> 00:48:21,720
As long as you're a lawyer,
759
00:48:21,750 --> 00:48:24,250
you should have the
desire to get married to him.
760
00:48:24,440 --> 00:48:26,720
I will think about it.
761
00:48:26,880 --> 00:48:29,400
Very positively.
762
00:48:32,340 --> 00:48:34,200
Suddenly,
763
00:48:34,270 --> 00:48:39,130
I feel that the women who broke up
with Hyung are very fortunate.
764
00:48:39,830 --> 00:48:41,860
Don't you think so?
765
00:48:47,060 --> 00:48:49,390
I'm a little dizzy.
766
00:48:54,570 --> 00:48:57,500
Are you okay?
Shall we get up?
767
00:48:57,680 --> 00:49:00,120
Tae Jo should be very worried.
768
00:49:00,190 --> 00:49:02,520
Let's just go, dear.
769
00:49:02,990 --> 00:49:04,640
Let's go.
770
00:49:10,320 --> 00:49:11,730
Let's go.
771
00:49:20,640 --> 00:49:23,450
Stop fooling around with my witness.
772
00:49:24,860 --> 00:49:28,500
If you want to fight, let's do it in court.
773
00:49:30,470 --> 00:49:32,870
You're still misunderstanding me.
774
00:49:34,720 --> 00:49:37,200
You aren't my worthy opponent.
775
00:49:49,260 --> 00:49:51,670
It's fine even if you don't send me home.
776
00:49:51,740 --> 00:49:53,560
I'm leaving.
777
00:50:57,560 --> 00:50:59,620
Thank you.
778
00:51:11,520 --> 00:51:14,040
It will become a scary day.
779
00:51:14,500 --> 00:51:16,640
Because you, and your mother,
780
00:51:16,670 --> 00:51:20,140
as well as your father will
be on the witness stand.
781
00:51:22,660 --> 00:51:25,510
Are there things that
you haven't told me yet?
782
00:51:27,920 --> 00:51:29,840
There aren't.
783
00:51:30,240 --> 00:51:32,430
Really none?
784
00:51:32,800 --> 00:51:34,620
Yes.
785
00:51:36,520 --> 00:51:39,210
Then, let me ask a favor of you.
786
00:51:40,570 --> 00:51:42,300
No matter what I ask you in court,
787
00:51:42,360 --> 00:51:46,070
you have to answer me without fear as well.
788
00:51:46,740 --> 00:51:49,520
If it's hard, it's fine if you lie too.
789
00:51:49,570 --> 00:51:52,780
Do as your heart tells you, as
your heart is comfortable with.
790
00:51:53,450 --> 00:51:54,990
But,
791
00:51:55,030 --> 00:51:57,360
what I really mean is that
792
00:51:57,520 --> 00:52:02,620
I hope you trust me, and
tell me what you really feel.
793
00:52:03,290 --> 00:52:05,410
That's all.
794
00:52:06,420 --> 00:52:08,700
What will you ask?
795
00:52:10,730 --> 00:52:12,670
It's a secret.
796
00:52:13,650 --> 00:52:16,330
Please rise.
797
00:52:26,780 --> 00:52:28,570
The witness,
798
00:52:28,680 --> 00:52:31,960
is Jung Jae Woo's mother, right?
799
00:52:32,490 --> 00:52:33,620
Yes.
800
00:52:33,680 --> 00:52:37,910
The witness is also the mother
of the victim, Kim Min Sun?
801
00:52:39,790 --> 00:52:41,230
Yes.
802
00:52:41,960 --> 00:52:43,310
I couldn't hear you clearly,
803
00:52:43,370 --> 00:52:45,390
I'm going to repeat my question.
804
00:52:45,520 --> 00:52:48,720
The witness, is also the mother
of the victim, Kim Min Sun,
805
00:52:48,860 --> 00:52:50,620
right?
806
00:52:51,600 --> 00:52:52,560
Yes.
807
00:52:52,610 --> 00:52:54,240
So that's the case.
808
00:52:54,320 --> 00:52:57,390
When the police found the witness
809
00:52:57,480 --> 00:52:59,800
holding on to the trash bag,
810
00:52:59,840 --> 00:53:02,730
what was inside?
811
00:53:04,420 --> 00:53:05,530
Witness.
812
00:53:05,610 --> 00:53:09,050
This position, is not a position where
the witness does her soul-searching.
813
00:53:09,160 --> 00:53:11,570
What was inside?
814
00:53:12,920 --> 00:53:16,510
Glass shards, and a cloth
815
00:53:16,611 --> 00:53:19,511
that had signs that it was
used to clean up blood.
816
00:53:21,010 --> 00:53:22,100
First,
817
00:53:22,160 --> 00:53:24,010
let's talk about the shards of glass.
818
00:53:24,080 --> 00:53:25,520
According to the police investigation,
819
00:53:25,521 --> 00:53:29,070
there was absolutely no mention of the
positioning of the glass shards.
820
00:53:29,320 --> 00:53:30,800
Until the coroner's report came out,
821
00:53:30,850 --> 00:53:34,560
did it appear that there were
glass shards everywhere.
822
00:53:35,230 --> 00:53:38,810
The description of events matches your son
who is sitting there, who is a criminal.
823
00:53:39,080 --> 00:53:41,750
Why did you not mention this
in the police investigation?
824
00:53:41,840 --> 00:53:44,130
Please answer.
825
00:53:45,240 --> 00:53:48,060
Because I was too scared,
826
00:53:48,490 --> 00:53:53,080
and only had the thought
of quickly cleaning up.
827
00:53:53,380 --> 00:53:55,920
After that, how did you recall it?
828
00:53:56,480 --> 00:54:00,280
I thought about cleaning the
glass shards from the kitchen.
829
00:54:00,670 --> 00:54:06,410
But the trash was at the entrance.
830
00:54:06,540 --> 00:54:10,060
Then I remembered the fact that
831
00:54:10,100 --> 00:54:14,270
the glass shards shattered all the
way from the kitchen to the entrance.
832
00:54:15,180 --> 00:54:17,180
That's really strange.
833
00:54:17,250 --> 00:54:21,700
Aren't memories supposed to fade with time?
834
00:54:22,640 --> 00:54:24,540
No matter what, okay.
835
00:54:24,630 --> 00:54:27,980
After that, I would like to talk
about the issue of the blood.
836
00:54:28,110 --> 00:54:30,850
The blood that the witness
was cleaning as she was crying,
837
00:54:30,910 --> 00:54:32,940
whose blood was that?
838
00:54:37,180 --> 00:54:38,740
Witness.
839
00:54:38,960 --> 00:54:40,520
Is it because you're too frightened again,
840
00:54:40,600 --> 00:54:42,760
that you can't remember?
841
00:54:43,920 --> 00:54:45,850
It's not that.
842
00:54:46,560 --> 00:54:49,230
It was the blood from my daughter.
843
00:54:49,290 --> 00:54:51,900
My daughter's blood.
844
00:54:52,340 --> 00:54:54,280
Why did you clean up the glass shards,
845
00:54:54,330 --> 00:54:56,630
and wipe away the bloodstains?
846
00:54:57,620 --> 00:54:59,490
I don't know either.
847
00:54:59,540 --> 00:55:01,970
It was just that I didn't want to
see it at that point in time.
848
00:55:02,030 --> 00:55:04,510
What were you thinking as you
cleaned up the bloodstains?
849
00:55:04,670 --> 00:55:06,530
There are necessary
punishments for that crime,
850
00:55:06,580 --> 00:55:08,960
why did you do it at that point in time?
851
00:55:09,500 --> 00:55:10,540
No matter if it were your daughter,
852
00:55:10,641 --> 00:55:11,541
you did it because you
wanted to save your son first,
853
00:55:11,641 --> 00:55:12,541
- Am I right?
- Objection!
854
00:55:12,680 --> 00:55:14,840
Prosecutor, please watch yourself.
855
00:55:14,910 --> 00:55:16,950
Please watch yourself.
856
00:55:17,640 --> 00:55:19,980
Why did you clean up the glass shards?
857
00:55:20,840 --> 00:55:23,100
Why did you wipe away the bloodstains?
858
00:55:24,980 --> 00:55:27,250
As a mother, protecting her children,
859
00:55:27,290 --> 00:55:29,950
is not something bad.
860
00:55:30,300 --> 00:55:32,420
Making a calculation
from your point of view,
861
00:55:32,450 --> 00:55:35,370
was it to abandon your daughter
and to protect your son?
862
00:55:35,400 --> 00:55:36,790
Judge!
863
00:55:36,840 --> 00:55:39,420
Ah,ha, Prosecutor.
864
00:55:39,660 --> 00:55:41,530
I'll ask again.
865
00:55:41,990 --> 00:55:44,020
Is the witness,
866
00:55:44,250 --> 00:55:46,510
really...
867
00:55:46,550 --> 00:55:49,500
the mother of Kim Min Sun?
868
00:55:50,220 --> 00:55:53,020
I really just cleaned it up.
869
00:55:53,410 --> 00:55:57,140
The scene that my children made
was really too frightening.
870
00:55:57,310 --> 00:56:00,280
I just felt that leaving it
that way was too frightening.
871
00:56:00,370 --> 00:56:02,450
I'll ask again.
872
00:56:02,650 --> 00:56:03,930
Is the witness,
873
00:56:03,960 --> 00:56:05,450
really,
874
00:56:05,510 --> 00:56:07,820
Kim Min Sun's mother?
875
00:56:07,900 --> 00:56:09,320
Objection!
876
00:56:09,380 --> 00:56:12,280
He keeps repeating the
same malicious question!
877
00:56:16,610 --> 00:56:18,870
Min Sun,
878
00:56:19,280 --> 00:56:21,770
was really pretty.
879
00:56:22,360 --> 00:56:24,620
More thoughtful than my son,
880
00:56:24,700 --> 00:56:27,570
and more willing to listen
to her mother's problems.
881
00:56:27,820 --> 00:56:29,610
Smart, and beautiful.
882
00:56:29,650 --> 00:56:31,600
Witness,
883
00:56:31,640 --> 00:56:35,120
please answer my question with yes or no.
884
00:56:35,600 --> 00:56:38,950
What is the purpose of
such personal questions?
885
00:56:39,000 --> 00:56:41,150
Is the witness,
886
00:56:41,510 --> 00:56:44,090
really Kim Min Sun's mother?
887
00:56:44,140 --> 00:56:47,140
Even after remarrying, you were only
Jung Jae Woo's mother, weren't you?
888
00:56:47,170 --> 00:56:48,600
Stop it!
889
00:56:48,660 --> 00:56:51,050
I killed her! I killed her!
890
00:56:51,080 --> 00:56:53,660
Stop treating Mom like that!
891
00:56:53,890 --> 00:56:56,600
Stop it, let go! Let go!
892
00:56:56,690 --> 00:56:58,190
Mom!
893
00:56:58,380 --> 00:56:59,620
Mom!
894
00:57:00,340 --> 00:57:01,190
Mom!
895
00:57:01,340 --> 00:57:02,090
Mom!
896
00:57:08,760 --> 00:57:10,890
Looks like we can't even continue
with our cross-examination.
897
00:57:10,920 --> 00:57:12,850
This is a serious problem.
898
00:57:13,550 --> 00:57:15,180
Mom!
899
00:57:20,140 --> 00:57:21,750
Defense counsel,
900
00:57:21,800 --> 00:57:24,350
start with your cross-examination
of the witness.
901
00:57:36,740 --> 00:57:39,020
I will cut to the chase.
902
00:57:39,090 --> 00:57:43,590
Did the Witness, have feelings for
your sister, Kim Min Sun?
903
00:57:44,260 --> 00:57:46,390
What is she doing? Why is she asking
the question that is the most lethal?
904
00:57:46,480 --> 00:57:48,720
I will ask again, Witness.
905
00:57:48,980 --> 00:57:50,580
Witness,
906
00:57:51,120 --> 00:57:53,800
did you really like your sister before?
907
00:57:55,070 --> 00:57:57,880
Did you really have feelings
for her as a woman?
908
00:58:04,330 --> 00:58:07,600
In court, no matter what I ask,
909
00:58:07,680 --> 00:58:09,710
answer without fear.
910
00:58:09,730 --> 00:58:11,580
I hope you trust me,
911
00:58:11,650 --> 00:58:14,070
and tell me what you really feel.
912
00:58:30,460 --> 00:58:33,460
No, I didn't.
913
00:58:34,120 --> 00:58:36,200
Then, I'll ask another question.
914
00:58:36,250 --> 00:58:39,520
This time, you have to answer
me with more honesty, Witness.
915
00:58:42,560 --> 00:58:45,740
Did your sister, Kim Min Sun,
916
00:58:45,880 --> 00:58:48,990
ever like you, the witness?
917
00:58:52,640 --> 00:58:54,000
Objection!
918
00:58:54,050 --> 00:58:55,390
What the defense counsel is saying
has no grounds of evidence.
919
00:58:55,391 --> 00:58:57,390
Lack of evidence, your side
has the same problem.
920
00:58:57,460 --> 00:59:00,590
It was just a photograph, one whose
date and location was unknown.
921
00:59:00,640 --> 00:59:03,670
Everyone, everyone,
let's just continue listening.
922
00:59:05,620 --> 00:59:07,800
I'll ask another question.
923
00:59:07,910 --> 00:59:10,560
Say whatever you want,
as long as it's the truth.
924
00:59:10,610 --> 00:59:14,720
In that case, no matter who it is,
will not get hurt either.
925
00:59:15,570 --> 00:59:17,720
Did your sister, Kim Min Sun
926
00:59:17,780 --> 00:59:20,360
ever like you, the witness?
927
00:59:33,610 --> 00:59:37,130
Your father should know too.
928
00:59:43,400 --> 00:59:45,200
Yes.
929
00:59:48,320 --> 00:59:50,860
Please answer one more time.
930
00:59:52,960 --> 00:59:54,480
Yes.
931
00:59:56,120 --> 00:59:58,790
Then, what was the photograph?
932
01:00:00,610 --> 01:00:02,820
That photograph...
933
01:00:02,960 --> 01:00:05,440
was a modeling shot
934
01:00:05,541 --> 01:00:09,441
that was done at the request
of my friends at my workplace.
935
01:00:10,400 --> 01:00:14,780
Your mom knew about
Kim Min Sun's feeling too?
936
01:00:16,970 --> 01:00:18,450
Yes.
937
01:00:20,180 --> 01:00:22,640
What did your mom do?
938
01:00:23,510 --> 01:00:25,700
Nothing changed.
939
01:00:26,560 --> 01:00:29,160
She didn't treat her better...
940
01:00:29,960 --> 01:00:32,790
But if the problem got worse,
941
01:00:33,580 --> 01:00:37,480
Mom and I were planning
on leaving the house.
942
01:00:38,000 --> 01:00:40,860
But why did you not do that?
943
01:00:41,250 --> 01:00:43,500
I told her.
944
01:00:44,870 --> 01:00:49,870
That I didn't want Mom to be alone again.
945
01:00:52,120 --> 01:00:54,530
Mom...
946
01:00:55,740 --> 01:00:59,310
Since she met Dad, has stabilized a lot.
947
01:00:59,770 --> 01:01:02,470
So I told Min Sun that...
948
01:01:03,120 --> 01:01:06,190
I didn't want to snatch Dad away from Mom.
949
01:01:07,910 --> 01:01:10,570
Min Sun cried and said...
950
01:01:10,750 --> 01:01:14,090
that she didn't want to
rob Dad of Mom either.
951
01:01:14,700 --> 01:01:17,530
Then what happened?
952
01:01:18,400 --> 01:01:22,070
Then, we became a family like that.
953
01:01:23,060 --> 01:01:28,900
I wanted to be as smart as Min Sun
and do my part as the eldest son.
954
01:01:29,400 --> 01:01:32,690
I was sorry I couldn't, and
955
01:01:33,430 --> 01:01:36,280
I felt really guilty and wanted to die.
956
01:01:39,310 --> 01:01:42,440
But because of Dad and Mom...
957
01:01:46,510 --> 01:01:48,290
At the time of the crime,
958
01:01:48,330 --> 01:01:52,110
why did the witness throw
the glass cup on the floor?
959
01:01:54,180 --> 01:01:57,190
Because Min Sun was crying again,
960
01:01:57,291 --> 01:02:00,191
because of her boyfriend.
961
01:02:01,120 --> 01:02:03,760
That bastard had taken the money
Min Sun had given him,
962
01:02:03,861 --> 01:02:06,361
and gone to the horse races again.
963
01:02:06,440 --> 01:02:10,600
That's why I was angry and threw the cup.
964
01:02:12,240 --> 01:02:14,430
I killed her.
965
01:02:14,540 --> 01:02:17,310
She died because of me.
966
01:02:18,850 --> 01:02:21,310
She died because of me.
967
01:02:23,930 --> 01:02:25,210
Dad.
968
01:02:26,170 --> 01:02:28,500
I'm sorry.
969
01:02:29,190 --> 01:02:31,100
Please forgive me.
970
01:02:34,890 --> 01:02:38,510
Recess, for 10 minutes.
971
01:02:48,310 --> 01:02:51,260
Where in the world, did you
get that information from?
972
01:02:51,470 --> 01:02:54,300
Who was the one who didn't
pick up his calls last night?
973
01:02:54,510 --> 01:02:57,820
Now, does Lawyer Kang know
what a risk she's taking?
974
01:02:57,900 --> 01:03:00,580
Do you think everything can be
settled if you use your emotions?
975
01:03:00,670 --> 01:03:03,060
How are you going to handle the
prosecutor's cross-examination?
976
01:03:03,320 --> 01:03:05,280
But, why are you not addressing
me in respectful terms?
977
01:03:05,400 --> 01:03:08,400
Who was the one who said the case
was a lost cause and gave up?
978
01:03:08,560 --> 01:03:10,400
Whatever it is!
979
01:03:10,620 --> 01:03:13,230
From today onwards, it's the
end for Lawyer Kang and me.
980
01:03:13,320 --> 01:03:16,290
If you want to make your own decisions
like that, do it someplace else!
981
01:03:20,591 --> 01:03:22,391
[Pretty Jung Won]
982
01:03:24,230 --> 01:03:26,290
Oh, it's me.
983
01:03:26,920 --> 01:03:28,250
Court?
984
01:03:28,520 --> 01:03:30,460
No, I haven't yet.
985
01:03:30,590 --> 01:03:33,770
No, I'll win.
986
01:03:34,040 --> 01:03:36,850
Wait and see. I'm Lee Tae Jo.
987
01:03:36,920 --> 01:03:39,490
Have you ever seen
Lee Tae Jo loses a bet before?
988
01:03:42,660 --> 01:03:45,610
Are you betting on the trial?
989
01:03:49,810 --> 01:03:51,450
How could you do that?
990
01:03:51,460 --> 01:03:53,250
Is this some kind of game?
991
01:03:53,330 --> 01:03:55,580
Oh, oh, don't worry about that.
992
01:03:55,620 --> 01:03:57,490
It seems to be some dog that's barking.
993
01:03:57,520 --> 01:03:59,480
Where did it come from?
How strange.
994
01:04:07,480 --> 01:04:10,120
Hey!
995
01:04:15,350 --> 01:04:18,980
To you, is someone else's life a joke?
996
01:04:24,110 --> 01:04:26,800
- You'll feel sorry for me.
- Yeah, right.
997
01:04:26,901 --> 01:04:29,501
From the start, you believed the
defendant committed the murder,
998
01:04:29,602 --> 01:04:32,202
so you didn't look at
other possibilities, right?
999
01:04:32,502 --> 01:04:33,802
You feel bad for me, right?
1000
01:04:33,803 --> 01:04:34,803
{\a6}Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
1001
01:04:35,203 --> 01:04:37,503
From prison, you're, Ju Nam Pyo,
who requested a lawsuit, right?
1002
01:04:37,604 --> 01:04:38,704
I'm attorney Han Jung Won.
1003
01:04:38,805 --> 01:04:41,105
The world changed a lot.
Even a pretty girl can talk.
1004
01:04:41,206 --> 01:04:44,906
Please be on Kim Min Sun's
side since she died unjustly.
1005
01:04:45,007 --> 01:04:48,107
Please sentence her
killer to a life sentence.
1006
01:04:48,208 --> 01:04:49,508
Aren't you going to
present your last statement?
1007
01:04:49,609 --> 01:04:52,409
- You do it.
- Is this your way of getting revenge?
1008
01:04:52,610 --> 01:04:54,510
You have a better chance of
convincing them right now.
1009
01:04:54,611 --> 01:04:58,111
Ever since he was little, he learned
quickly. That's prosecution.
1010
01:04:58,112 --> 01:05:01,212
You're good at most things,
but you're lacking this.
1011
01:05:01,313 --> 01:05:04,613
Jung Jae Woo never committed a crime.
He is absolutely innocent.
1012
01:05:04,714 --> 01:05:05,714
There's a saying,
1013
01:05:05,815 --> 01:05:09,315
"Even if we let 10 criminals escape,
don't make 1 innocent man guilty".
1014
01:05:09,415 --> 01:05:11,515
Do you think that even we
should throw rocks at him?
1015
01:05:11,614 --> 01:05:12,714
People of the jury.
1016
01:04:45,010 --> 01:04:49,000
{\a6}Main Translator: wildblooms
Spot Translator: ai, ahsieee
1017
01:04:51,910 --> 01:04:56,000
{\a6}Timer: Ahoxan
1018
01:04:56,110 --> 01:05:00,000
{\a6}Editor/QC: annchong
1019
01:05:00,110 --> 01:05:04,000
{\a6}Coordinators: mily2, ay_link
1020
01:05:04,040 --> 01:05:08,280
{\a6}Please do NOT hardsub and/or stream
this episode using our English subtitles.
1021
01:05:08,340 --> 01:05:15,580
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!!!
Get it for FREE @ withs2.com